Différences entre les versions de « Kador »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
||||| colspan="10" |''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:6) | ||||| colspan="10" |''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:6) | ||
|- | |- | ||
|(1)||Ar re ziweza ||o-deveze poan || o kavoud || eur '''gador'''. | |(1)||Ar re || ziweza ||o-deveze poan || o kavoud || eur '''gador'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[hini|ceux]] <sup>[[1]]</sup>dernier || 3PL-[[kaout|avait]] [[poan|peine]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[kavout|trouver]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>chaise | ||| [[art|le]] [[hini|ceux]] || <sup>[[1]]</sup>dernier || 3PL-[[kaout|avait]] [[poan|peine]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[kavout|trouver]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>chaise | ||
|- | |- | ||
||| colspan="10" | 'Les derniers (arrivés) avaient peine à trouver une chaise.' | ||| colspan="10" | 'Les derniers (arrivés) avaient peine à trouver une chaise.' |
Version du 29 mai 2021 à 22:01
Le nom kador dénote une 'chaise'.
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:6) | |||||||||||
(1) | Ar re | ziweza | o-deveze poan | o kavoud | eur gador. | ||||||
le ceux | 1dernier | 3PL-avait peine | à4 trouver | un 1chaise | |||||||
'Les derniers (arrivés) avaient peine à trouver une chaise.' |
Morphologie
variation dialectale
La carte 405 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de 'chaise', la carte 406 celle de son pluriel.
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne kadùér, kazuér f., 'chaise'.
genre
Le nom kador, ur gador est féminin.
Diachronie
Le nom kador dérive du latin cathedra (Delanoy 2010).