Différences entre les versions de « Yod »
De Arbres
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||<font color=green>/ar ''''ju:d''' ||<font color=green> wae ˌfe:a/ | |(1)||<font color=green>/ar ''''ju:d''' ||<font color=green> wae ˌfe:a/ | ||
|- | |- | ||
| || Ar yod ||oar c'hweza. | ||| Ar yod ||oar c'hweza. | ||
|- | |- | ||
|||[[art|le]] bouillie ||([[R]]) [[Auxiliaire gouzout|sait]] [[c'hwezañ|gonfler]] | |||[[art|le]] bouillie ||([[R]]) [[Auxiliaire gouzout|sait]] [[c'hwezañ|gonfler]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'La bouillie gonfle (dans l'estomac).' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:305) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || Ale vliw ! || Hezh skôe ket || war ar '''youd''', ||oa 'biou-'biou|| beb taol. | |(2)|| Ale vliw ! || Hezh || skôe || ket || war ar '''youd''', ||oa 'biou-'biou|| beb taol. | ||
|- | |- | ||
||| [[ale|allez]] [[vliw|vlan]] || [[DEM|il]] [[skeiñ|frappait]] [[ket|pas]]|| [[war|sur]] [[art|le]] bouillie || [[COP|était]] [[e-biv|à-côté]]-[[e-biv|à-côté]] || [[bep|chaque]] [[taol (M.)|coup]] | ||| [[ale !|allez]] [[vliw|vlan]] || [[DEM|il]] || [[skeiñ|frappait]] ||[[ket|pas]]|| [[war|sur]] [[art|le]] bouillie || [[COP|était]] [[e-biv|à-côté]]-[[e-biv|à-côté]] || [[bep|chaque]] [[taol (M.)|coup]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Allez vlan ! Il ne frappait pas sur la bouillie, c'était à côté à chaque coup.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Haut-cornouaillais'', [[Lozac'h (2014)|Lozac'h (2014]]:'vliw') | |||
|} | |} | ||
Ligne 30 : | Ligne 34 : | ||
|(3)|| <font color=green>[ɐ ˈ'''juːt''' || <font color=green>zo ||<font color=green>ˈlɛːskət] | |(3)|| <font color=green>[ɐ ˈ'''juːt''' || <font color=green>zo ||<font color=green>ˈlɛːskət] | ||
|- | |- | ||
| || Ar youd ||zo || lesket. | ||| Ar youd ||zo || lesket. | ||
|- | |- | ||
| ||[[art|le]] bouillie ([[R]])|| [[zo|est]]|| | |||[[art|le]] bouillie ([[R]])|| [[zo|est]] || [[leskiñ|brûlé]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'La bouillie a brûlé.' | ||
|- | |||
|||colspan="10" |''Cornouaille'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:314) | |||
|} | |} | ||
Ligne 43 : | Ligne 49 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4)|| An n'onn petra-mañ ||a zo eet e '''yod''', || an tamm kaol-mañ. | |(4)|| An || n'onn petra-mañ ||a zo || eet || e '''yod''', || an tamm || kaol-mañ. | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[art|le]] || [[ne]] [[gouzout|sais]] [[petra|quoi]]-[[DEM|ci]] ||[[R]] [[zo|est]] || [[mont|allé]] || [[P.e|en]] bouillie || [[art|le]] [[tamm|morceau]] || [[kaol|choux]]-[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Ce machin-ci s'est mis en bouillie, ce morceau de chou-ci.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:136) | |||
|} | |} | ||
Ligne 55 : | Ligne 63 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5)|| Bet neus ||bet '''yod'''. | |(5)|| Bet || neus || bet || '''yod'''. | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[bet|eu]] || [[kaout|a.3SGM]] ||[[kaout|eu]] || bouillie | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il a été collé à un examen.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:I) | |||
|} | |} | ||
Version du 17 janvier 2022 à 22:23
Le nom yod dénote la 'bouillie'.
Morphologie
variation dialectale
(1) | /ar 'ju:d | wae ˌfe:a/ | ||||||||||
Ar yod | oar c'hweza. | |||||||||||
le bouillie | (R) sait gonfler | |||||||||||
'La bouillie gonfle (dans l'estomac).' | ||||||||||||
Plozévet, Goyat (2012:305) |
(2) | Ale vliw ! | Hezh | skôe | ket | war ar youd, | oa 'biou-'biou | beb taol. | ||||||
allez vlan | il | frappait | pas | sur le bouillie | était à-côté-à-côté | chaque coup | |||||||
'Allez vlan ! Il ne frappait pas sur la bouillie, c'était à côté à chaque coup.' | |||||||||||||
Haut-cornouaillais, Lozac'h (2014:'vliw') |
(3) | [ɐ ˈjuːt | zo | ˈlɛːskət] | |||||||
Ar youd | zo | lesket. | ||||||||
le bouillie (R) | est | brûlé | ||||||||
'La bouillie a brûlé.' | ||||||||||
Cornouaille, Noyer (2019:314) |
Expression
mont e yod
(4) | An | n'onn petra-mañ | a zo | eet | e yod, | an tamm | kaol-mañ. | |||||
le | ne sais quoi-ci | R est | allé | en bouillie | le morceau | choux-ci | ||||||
'Ce machin-ci s'est mis en bouillie, ce morceau de chou-ci.' | ||||||||||||
Trégorrois, (Gros 1984:136) |
kaout yod
(5) | Bet | neus | bet | yod. | ||||||||
eu | a.3SGM | eu | bouillie | |||||||||
'Il a été collé à un examen.' | ||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:I) |
A ne pas confondre
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne le nom collectif yod 'herbe', équivalent du KLT geot.