Différences entre les versions de « Gwalc'h »

De Arbres
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 13 : Ligne 13 :
|(1)|| '''a-gwalc'h''' || evit || toud || an oll.
|(1)|| '''a-gwalc'h''' || evit || toud || an oll.
|-  
|-  
||| [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-satiété || [[evit|pour]] || tout || [[an, al, ar|le]] [[holl|tout]]
||| [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-satiété || [[evit|pour]] || [[tout|tout]] || [[an, al, ar|le]] [[holl|tout]]
|-  
|-  
||| colspan="15" | 'assez pour tout le monde.'
||| colspan="15" | 'assez pour tout le monde.'
Ligne 21 : Ligne 21 :




Le [[possessif]] obtient 'mon content', 'ton content'...
Le [[possessif]] obtient une structure de type 'mon content', 'ton content'...




Ligne 29 : Ligne 29 :
||| P' || edon || bihan, || me mb'oa || labouret || '''mem''' || '''gwalc'h'''.
||| P' || edon || bihan, || me mb'oa || labouret || '''mem''' || '''gwalc'h'''.
|-
|-
||| [[pa|quand]] [[edo|suis]] || [[bihan|petit]] || [[pfi|moi]].[[COP|avait]] || [[labourat|travaill]].[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|mon]] || satiété
||| [[pa|quand]] || [[edo|suis]] || [[bihan|petit]] || [[pfi|moi]].[[COP|avait]] || [[labourat|travaill]].[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|mon]] || satiété
|-
|-
||| colspan="15" | 'Quand j'étais petite, j'ai travaillé mon content.'  
||| colspan="15" | 'Quand j'étais petite, j'ai travaillé mon content.'  

Version actuelle datée du 19 juin 2024 à 13:12

Le nom gwalc'h dénote la 'satiété'.


Morphologie

dérivation

Le composé prépositionnel a-gwalc'h 'à satiété' a grammaticalisé en un adverbe awalc'h 'assez'.


(1) a-gwalc'h evit toud an oll.
à1-satiété pour tout le tout
'assez pour tout le monde.'
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'bodennad')


Le possessif obtient une structure de type 'mon content', 'ton content'...


(2) /p əd-on bijãn, məmbez labure məŋ gwalX /
P' edon bihan, me mb'oa labouret mem gwalc'h.
quand suis petit moi.avait travaill.é mon satiété
'Quand j'étais petite, j'ai travaillé mon content.'
Vannetais (Groix), Ternes (1970:322)