Différences entre les versions de « Ruzañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||c » par « || c »)
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Ni || 'oa || ' || c'hortoz || Loeiz || abdal || 'oa || chomet || da || '''ruzañ'''.
|(1)|| Ni || ' || oa || ' || c'hortoz || Loeiz || abdal || ' || oa || chomet || da || '''ruzañ'''.
|-
|-
||| [[pfi|nous]] || [[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[gortoz|attendre]] || Loeiz || [[padal|alors.que]] || [[COP|était]] || [[chom|rest]].[[-et (Adj.)|é]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || traîner
||| [[pfi|nous]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[gortoz|attendre]] || [[nom propre|Loeiz]] || [[padal|alors.que]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[eo|était]] || [[chom|rest]].[[-et (Adj.)|é]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || traîner
|-
|-
||| colspan="15" | 'Nous attendions Loeiz, alors qu'il était resté à traîner.'  
||| colspan="15" | 'Nous attendions Loeiz, alors qu'il était resté à traîner.'  

Version actuelle datée du 10 avril 2023 à 17:46

Le verbe ruzañ signifie 'traîner'.


(1) Ni ' oa ' c'hortoz Loeiz abdal ' oa chomet da ruzañ.
nous R1 était à4 attendre Loeiz alors.que R4 était rest.é à1 traîner
'Nous attendions Loeiz, alors qu'il était resté à traîner.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:29)