Différences entre les versions de « Gwenneg »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||||colspan="10" | '' »)
m (Remplacement de texte — « ... » par « … »)
 
(20 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[nom]] ''gwenneg'' dénote un 'sou'.
Le [[nom]] daté ''gwenneg'' dénote un 'sou'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Dre-se || ne || gouezhe || ket || nemeur || a || '''wenneien''' || en || ti...
|(1)|| Me, || pa || welin || kaout || ma || '''gwenneg'''
|-
|-
||| [[dre|par]]-[[ze|ça]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[kouezhañ|tombait]] || [[ket|pas]] || [[nemeur|guère]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || sous || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[ti|maison]]
||| [[pfi|moi]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwelout|verrai]] || [[kaout|avoir]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || sou
|-
|-
|||colspan="10" | 'A cause de ça il n’y avait pas beaucoup d’argent dans le ménage... '  
||| colspan="15" | 'Moi, quand j'entreverrai la possibilité d'avoir mon sou… '
|-
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:22)
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'gweled')
|}
|}
== Morphologie ==
=== composition ===
Ce nom est un dérivé nominal sur ''[[gwenn]]'' 'blanc', comme son synonyme l'emprunt ''ur [[blank]]''.
=== nombre ===
Le pluriel est ''[[-ien, -ion]]'', sur une racine en ''gwenneg'' qui a perdu le /k/ final.
{| class="prettytable"
|(2)|| Dre-se || ne || gouezhe || ket || nemeur || a || '''wenneien''' || en || ti…
|-
||| [[dre|par]]-[[se|ça]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[kouezhañ|tombait]] || [[ket|pas]] || [[nemeur|guère]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || sous || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[ti|maison]]
|-
||| colspan="15" | 'À cause de ça il n'y avait pas beaucoup d'argent dans le ménage … '
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:22)
|}
=== variation et répartition dialectale ===
La variation dialectale de la traduction du nom 'sou' est documentée dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-293.jpg carte 293] de l'[[ALBB]]. Le [[nom]] ''[[blank]]'' lui fait concurrence sur toute l'aire vannetaise.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 30 octobre 2024 à 12:35

Le nom daté gwenneg dénote un 'sou'.


(1) Me, pa welin kaout ma gwenneg
moi quand1 verrai avoir mon2 sou
'Moi, quand j'entreverrai la possibilité d'avoir mon sou… '
Trégorrois, Gros (1989:'gweled')


Morphologie

composition

Ce nom est un dérivé nominal sur gwenn 'blanc', comme son synonyme l'emprunt ur blank.


nombre

Le pluriel est -ien, -ion, sur une racine en gwenneg qui a perdu le /k/ final.


(2) Dre-se ne gouezhe ket nemeur a wenneien en ti…
par-ça ne1 tombait pas guère de1 sous en.le maison
'À cause de ça il n'y avait pas beaucoup d'argent dans le ménage … '
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22)


variation et répartition dialectale

La variation dialectale de la traduction du nom 'sou' est documentée dans la carte 293 de l'ALBB. Le nom blank lui fait concurrence sur toute l'aire vannetaise.