Différences entre les versions de « -i (N.) »
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
=== genre === | === genre === | ||
Selon [[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:129), le suffixe ''-i'' est féminin. Il donne ''dieg'''i''''' 'paresse' et ''predir'''i''''' 'souci'. | |||
[[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:17) considèrent comme féminins "les noms terminés par ''[[-i]]''". Les noms ''red'''i''''' 'contrainte' et ''dieg'''i''''' 'paresse', ''minic'h'''i''''' 'lieu, terre d' asile', ''kefrid'''i''''' 'mission' sont effectivement féminins. | [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:17) considèrent comme féminins "les noms terminés par ''[[-i]]''". Les noms ''red'''i''''' 'contrainte' et ''dieg'''i''''' 'paresse', ''minic'h'''i''''' 'lieu, terre d' asile', ''kefrid'''i''''' 'mission' sont effectivement féminins. | ||
Les [[noms collectifs]] ou [[massiques]] en ''-i'' sont cependant masculins comme tous les noms collectifs. [[Favereau (1993)]] donne ''lec'h'''i''''' 'lie, & mucilage', '' | Les [[noms collectifs]] ou [[massiques]] en ''-i'' sont cependant masculins comme tous les noms collectifs. [[Favereau (1993)]] donne ''lec'h'''i''''' 'lie, & mucilage', ''gwin'''i''''' 'vignes', ''mec'h'''i''''' 'morve' comme masculins. | ||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
Version du 30 juillet 2019 à 13:22
Le suffixe -i forme des noms abstraits.
(1) redi 'contrainte'
- diegi 'paresse', Trépos (2001:77)
Kervella (1947:§838) donne gwini, minic'hi, prediri, kefridi, penifi, mec'hi, lec'hi.
Morphologie
genre
Selon Trépos (1968:129), le suffixe -i est féminin. Il donne diegi 'paresse' et prediri 'souci'.
Seite & Stéphan (1957:17) considèrent comme féminins "les noms terminés par -i". Les noms redi 'contrainte' et diegi 'paresse', minic'hi 'lieu, terre d' asile', kefridi 'mission' sont effectivement féminins.
Les noms collectifs ou massiques en -i sont cependant masculins comme tous les noms collectifs. Favereau (1993) donne lec'hi 'lie, & mucilage', gwini 'vignes', mec'hi 'morve' comme masculins.
Diachronie
- vieux breton diochi, breton moderne diegi 'paresse', Fleuriot (1964b:336)
Irslinger (2014:88) pointe que l'étymologie du suffixe de nom abstrait masculin -i est sujet à débat, et renvoie à une discussion par Jackson (1953:351ff).
Jackson (1953:353) et Fleuriot (1964:336) proposent une origine commune pour le suffixe abstrait collectif ‑i et le suffixe -ezh qui aurait, lui, évolué différemment à cause d’un changement de division syllabique.
A ne pas confondre
Selon Merser (2011:14), les noms en -i sont, "pour la plupart", féminins, mais il cite ar gozni 'la vieillesse', qui est un dérivé en -ni.
Trépos (2001:77) donne aussi mereuri 'ferme, métairie' mais ce mot est dérivé en -euri.
Il existe aussi un autre suffixe réalisé en -i, qui est un marqueur du pluriel.