Différences entre les versions de « Gwenneg »
De Arbres
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[pfi|moi]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwelout|verrai]] || [[kaout|avoir]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || sou | ||| [[pfi|moi]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwelout|verrai]] || [[kaout|avoir]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || sou | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Moi, quand j'entreverrai la possibilité d'avoir mon | ||| colspan="15" | 'Moi, quand j'entreverrai la possibilité d'avoir mon sou… ' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'gweled') | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'gweled') | ||
|} | |} | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Dre-se || ne || gouezhe || ket || nemeur || a || '''wenneien''' || en || | |(2)|| Dre-se || ne || gouezhe || ket || nemeur || a || '''wenneien''' || en || ti… | ||
|- | |- | ||
||| [[dre|par]]-[[ | ||| [[dre|par]]-[[se|ça]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[kouezhañ|tombait]] || [[ket|pas]] || [[nemeur|guère]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || sous || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[ti|maison]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'À cause de ça il n'y avait pas beaucoup d'argent dans le ménage | ||| colspan="15" | 'À cause de ça il n'y avait pas beaucoup d'argent dans le ménage … ' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | '' | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:22) | ||
|} | |} | ||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
=== variation et répartition dialectale === | === variation et répartition dialectale === | ||
La variation dialectale de la traduction du nom 'sou' est documentée dans la [ http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-293.jpg carte 293] de l'[[ALBB]]. Le [[nom]] ''[[blank]]'' lui fait concurrence sur toute l'aire vannetaise. | La variation dialectale de la traduction du nom 'sou' est documentée dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-293.jpg carte 293] de l'[[ALBB]]. Le [[nom]] ''[[blank]]'' lui fait concurrence sur toute l'aire vannetaise. | ||
Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 15:22
Le nom daté gwenneg dénote un 'sou'.
(1) | Me, | pa | welin | kaout | ma | gwenneg ... | |||||||||||
moi | quand1 | verrai | avoir | mon2 | sou | ||||||||||||
'Moi, quand j'entreverrai la possibilité d'avoir mon sou… ' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'gweled') |
Morphologie
composition
Ce nom est un dérivé nominal sur gwenn 'blanc', comme son synonyme l'emprunt ur blank.
nombre
Le pluriel est -ien, -ion, sur une racine en gwenneg qui a perdu le /k/ final.
(2) | Dre-se | ne | gouezhe | ket | nemeur | a | wenneien | en | ti… | ||||||||||
par-ça | ne1 | tombait | pas | guère | de1 | sous | en.le | maison | |||||||||||
'À cause de ça il n'y avait pas beaucoup d'argent dans le ménage … ' | |||||||||||||||||||
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22) |
variation et répartition dialectale
La variation dialectale de la traduction du nom 'sou' est documentée dans la carte 293 de l'ALBB. Le nom blank lui fait concurrence sur toute l'aire vannetaise.