Différences entre les versions de « Wmffre (1998:19,20) »

De Arbres
 
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 11 : Ligne 11 :
    
    
    
    
{| class="prettytable"
{| class="prettytable" <take not>
| (x)||'''n ø.s  '''||'''d~ɛn e'bet'''||'''~ɑm<sup>ə</sup>'''
|(x)|| '''n ø.s  ''' || '''d~ɛn''' || '''e'bet''' || '''~ɑm<sup>ə</sup>'''
|-
|-
|||[[ne]] [[E|est]] ||personne [[ebet|aucun]] ||[[ads|ici]]
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ez eus|est]] || [[den|personne]] || [[ebet|aucun]] || [[amañ|ici]]
|-
|-
|||colspan="4" |'There is nobody here.'  
||| colspan="15" | 'There is nobody here.'  
|-
|-
|||colspan="4" |[équivalent standard: ''N'eus den ebet amañ''- ]
||| colspan="15" | [équivalent standard: ''N'eus den ebet amañ''- ]
|}
|}
    
    

Version actuelle datée du 26 octobre 2023 à 10:55

 2.8 negation
 
 
 Nouns can be emphatically negated by the negative adjective (e')bet 'at all', e.g.,
 
 
 (36) n ø.s (ke) b~ɑŋk bed ba ke:ɣ 'there is no bank in town'
 
 
 The post-positioned negative verbal particle ke(d) can be dispensed with when (e')bet is also present in the same sentence, and is usually not found in a phrase such as 
 
 
(x) n ø.s d~ɛn e'bet ~ɑmə
ne1 est personne aucun ici
'There is nobody here.'
[équivalent standard: N'eus den ebet amañ- ]


 ... though the addition of ke(t) would be quite acceptable.


référence

  • Wmffre, I. 1998. Central Breton. [= Languages of the World Materials 152] Unterschleißheim: Lincom Europa.