Différences entre les versions de « Didro »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ne [[ » par « ne<sup>1</sup> [[ »)
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[eo|est]] || [[ket|pas]] || [[peuketa|toussoter]] || [[eo|est]] || [[R]] || [[ober|fit]] || [[ken-|co]].[[skol|écol]].[[-idi|iers]] || [[art|le]] [[breur|frère]] || [[nom propre|Arturo]] || [[C'hoarzhin|rire]] || [[di-, dis-|sans]]<sup>[[1]]</sup>.[[tro|tour]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dis]] || [[ket|pas]]
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[eo|est]] || [[ket|pas]] || [[peuketa|toussoter]] || [[eo|est]] || [[R]] || [[ober|fit]] || [[ken-|co]].[[skol|écol]].[[-idi|iers]] || [[art|le]] [[breur|frère]] || [[nom propre|Arturo]] || [[C'hoarzhin|rire]] || [[di-, dis-|sans]]<sup>[[1]]</sup>.[[tro|tour]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dis]] || [[ket|pas]]
|-
|-
|||colspan="20" | 'Les camarades du frère Arturo ne toussotèrent, pas, mais rirent franchement.'  
||| colspan="20" | 'Les camarades du frère Arturo ne toussotèrent, pas, mais rirent franchement.'  
|-
|-
|||||||||||colspan="20" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:69)
||||||||||| colspan="20" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:69)
|}
|}



Version du 26 février 2023 à 15:55

L'adverbe de manière didro 'franchement, sans détours', est composé du préfixe di- et de la racine nominale tro 'tour'.


(1) N'eo ket peuketa eo a reas kenskolidi ar breur Arturo. C'hoarzhin didro ne lavaran ket.
ne1 est pas toussoter est R fit co.écol.iers le frère Arturo rire sans1.tour ne1 dis pas
'Les camarades du frère Arturo ne toussotèrent, pas, mais rirent franchement.'
Standard, Drezen (1990:69)