Différences entre les versions de « -idik »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
(17 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[suffixe]] ''-idik'' apparaît sur des [[adjectifs]].
Le [[suffixe]] <font color=green>/idik, idig/</font color=green>, ''-idik'' ou ''-idig'', apparaît sur des [[adjectifs]], ou les [[-idig|noms dérivés de ces adjectifs]] de façon transparente.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||O labourad kalz|| eo savet ||da binv'''idig'''.
|(1)|| O || labourad || kalz || eo || savet || da || binv'''idig'''.
|-
|-
||| [[Particule o|à]] travailler [[kalz|beaucoup]]|| [[COP|est]] monté ||[[da|à]] riche
||| [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[labourat|travailler]] || [[kalz|beaucoup]] || [[COP|est]] || [[sevel|mont]].[[-et (Adj.)|é]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[pinvidik|riche]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il/elle est devenu(e) riche en travaillant beaucoup.'  
||| colspan="15" | 'Elle est devenue riche en travaillant beaucoup.'
|-
|-  
|||||||colspan="4" | ''Léon'', Fave (1998:[[Fave (1998:133)|133]])
||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', Fave (1998:[[Fave (1998:133)|133]])
|}
|}


Ligne 20 : Ligne 20 :
=== composition ===
=== composition ===


Selon [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX), c'est ce suffixe adjectival qui apparaît dans les mots en ''[[-edigezh, -idigezh]]''.
Selon [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) ou [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:78), c'est ce suffixe adjectival qui apparaît dans les mots en ''[[-edigezh, -idigezh]]''.
 
Cependant, si c'était le cas, nous aurions les formes adjectivales correspondantes [[*]]''niveridik'', [[*]]''gweledik'', [[*]]''ganedik''.


=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-527.jpg 527] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de l'adjectif ''pinv'''idig''''', pour la traduction de 'riche'.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-527.jpg 527] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de 'riche', sans qu'on sache s'il s'agit de l'adjectif ou du nom dérivé.
 
=== dérivation ===
 
La finale en <font color=green>/-idik, -idig/</font color=green> est commune aux noms et adjectifs.
 
L'orthographe unifiée garde les deux [[catégories]] distinctes : ''pinvidik'' est l'adjectif 'riche', ''pinvidig'' est le nom '(un) riche'. La finale du nom, orthographiée ''-idig'', est obtenue par dérivation adjectivale en <font color=green>/idik, idig/</font color=green>, suivie de la suffixation d'un [[morphème zéro]] de [[nominalisation]].
 
 
== Sémantique ==
 
Selon [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII), ''-idik'' "marque la disposition" (''klañv'''idik''''', 'maladif').
 
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII) note aussi ''klev'''idik''''', 'auditif' et ''gwel'''idik''''', 'visuel', pour qualifier un type d'imagination, ou de mémoire.
 
 
Selon [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:19), les adjectifs en ''-edik'' marquent une propriété comme une qualité ou un défaut. Il traduit ces adjectifs par une paraphrase 'qui a… ', suivie d'une nominalisation de la base (''berw'''idik''''', 'qui a de l'ardeur', ''pew'''edik''''', 'qui a de la richesse').  




Ligne 30 : Ligne 48 :
[[Category:suffixes|Categories]]
[[Category:suffixes|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 25 février 2023 à 22:05

Le suffixe /idik, idig/, -idik ou -idig, apparaît sur des adjectifs, ou les noms dérivés de ces adjectifs de façon transparente.


(1) O labourad kalz eo savet da binvidig.
à4 travailler beaucoup est mont.é à1 riche
'Elle est devenue riche en travaillant beaucoup.'
Léonard, Fave (1998:133)


Trépos (2001:75) donne terridig, 'fatiguant'.


Morphologie

composition

Selon Vallée (1980:XIX) ou Trépos (2001:78), c'est ce suffixe adjectival qui apparaît dans les mots en -edigezh, -idigezh.

Cependant, si c'était le cas, nous aurions les formes adjectivales correspondantes *niveridik, *gweledik, *ganedik.

variation dialectale

La carte 527 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de 'riche', sans qu'on sache s'il s'agit de l'adjectif ou du nom dérivé.

dérivation

La finale en /-idik, -idig/ est commune aux noms et adjectifs.

L'orthographe unifiée garde les deux catégories distinctes : pinvidik est l'adjectif 'riche', pinvidig est le nom '(un) riche'. La finale du nom, orthographiée -idig, est obtenue par dérivation adjectivale en /idik, idig/, suivie de la suffixation d'un morphème zéro de nominalisation.


Sémantique

Selon Vallée (1980:XXII), -idik "marque la disposition" (klañvidik, 'maladif').

Vallée (1980:XXII) note aussi klevidik, 'auditif' et gwelidik, 'visuel', pour qualifier un type d'imagination, ou de mémoire.


Selon Le Bayon (1878:19), les adjectifs en -edik marquent une propriété comme une qualité ou un défaut. Il traduit ces adjectifs par une paraphrase 'qui a… ', suivie d'une nominalisation de la base (berwidik, 'qui a de l'ardeur', pewedik, 'qui a de la richesse').