Différences entre les versions de « -an (Adj.) »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
|||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
||| [[dao !|sus]] || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[nom propre|gaul]].oi.[[-ed (PL.)|s]] | ||| [[dao !|sus]] || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[nom propre|gaul]].oi.[[-ed (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Sus aux gaulois !' | ||| colspan="15" | 'Sus aux gaulois !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Preder & Armor (1977)|Preder & Armor (1977]]:44) | ||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Preder & Armor (1977)|Preder & Armor (1977]]:44) | ||
|} | |} | ||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
||| [[pfi|moi]] || [[R]].1SG [[kaout|avait]] || [[koll|perd]].[[-et (Adj.)|u]] || [[warlene|année.dernière]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[brozh|jupe]] || toscane | ||| [[pfi|moi]] || [[R]].1SG [[kaout|avait]] || [[koll|perd]].[[-et (Adj.)|u]] || [[warlene|année.dernière]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[brozh|jupe]] || toscane | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'J'ai perdu l'année dernière ma jupe de couleur.' | ||| colspan="15" | 'J'ai perdu l'année dernière ma jupe de couleur.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:28) | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:28) | ||
|} | |} | ||
Version du 25 février 2023 à 21:15
Le suffixe -an se trouve sur des adjectifs, et sur les noms dérivés de ces adjectifs.
(1) | Deuz | uhelder | Koz-kastell, | an | Amerikaned | a | wele | va | lienennou. | ||||||||||
de | haut.eur | vieux-chateau | le | Améric.ain.s | R1 | voyaient | mon2 | linge.SG.PL | |||||||||||
'… des hauts de Koz-Kastell, les Américains voyaient mes draps.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:198) |
Kervella (1947:§832) donne morian, Norman, Italian, Amerikan.
Les adjectifs en -an peuvent être utilisés avec une tête nominale vide (un amerikan, ur penn amerikan), source probable de grammaticalisation des usages nominaux.
Morphologie
genre
Les noms en -an prennent une marque du féminin en -ez (morianez, Kervella 1947:§832).
nombre
Les noms en -an prennent une marque du pluriel en -ed (normaned, Kervella 1947:§832).
(2) | Dao | d'ar | c'halianed ! | ||||||||||||||
sus | à le | 5gaul.oi.s | |||||||||||||||
'Sus aux gaulois !' | |||||||||||||||||
Standard, Preder & Armor (1977:44) |
Diachronie
Le suffixe -an est probablement un emprunt au suffixe français -and (comme dans allemand).
(3) | Me | am-oa | kollet | warlene | ma broz | toskan. | ||||||||||||
moi | R.1SG avait | perd.u | année.dernière | mon2 jupe | toscane | |||||||||||||
'J'ai perdu l'année dernière ma jupe de couleur.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1966:28) |
À ne pas confondre
Il existe aussi en breton un autre suffixe -an qui apparaît en diminutif sur les noms.