Différences entre les versions de « Gast ! »
De Arbres
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
Le pluriel du nom ''[[gast]]'' 'putain', lui, est le [[pluriel interne]] ''gisti''. | Le pluriel du nom ''[[gast]]'' 'putain', lui, est le [[pluriel interne]] ''gisti''. | ||
== Syntaxe == | |||
On peut trouver l'interjection ''Gast !'' précédée de l'interjection ''[[o !'' de surprise (''O gast !'' 'Oh putain !' [[Kerrain (2015b)|Kerrain (2015b]]:171) | |||
Version du 14 janvier 2023 à 19:22
L'interjection Gast ! est traduisible par 'Putain !'. Elle est littéralement construite sur le nom gast 'putain'.
(1) | Gast ! | Gwelet | rez | se ? | |||||||||||||||
Putain ! | voir | R | fais | ça | |||||||||||||||
'Putain! Tu vois ça ?' | |||||||||||||||||||
Standard, Kerrain (2015b:106) |
Morphologie
nombre
La forme Gastoù ! que l'on peut trouver sur l'interjection Gast ! est un hypocoristique qui sert aussi de maquillage morphologique sur ce mot tabou.
(2) | Aih ! | Gastoù ! | Paket | meus | on | taol | deurn. | ||||||||||
Aïe ! | put.ette | attrap.é | ai | un | coup | châtaigne électrique | |||||||||||
'Aie ! Nomdedla ! J'ai pris une châtaigne !' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (02/2022) |
Le pluriel du nom gast 'putain', lui, est le pluriel interne gisti.
Syntaxe
On peut trouver l'interjection Gast ! précédée de l'interjection [[o ! de surprise (O gast ! 'Oh putain !' Kerrain (2015b:171)