Différences entre les versions de « Gast ! »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
L'[[interjection]] ''Gast !'' est traduisible par 'Putain !'. Elle est littéralement construite sur le nom ''[[gast]]'' 'putain'. | L'[[interjection]] ''Gast !'' est traduisible par 'Putain !'. Elle est littéralement construite sur le nom ''[[gast]]'' 'putain'. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| ''Gast !''' || Gwelet || || rez || se ? | |||
|- | |||
||| Putain ! || [[Gwelout|voir]] || [[R]] || [[ober|fais]] || [[se|ça]] | |||
|- | |||
|||colspan="15" | 'Putain! Tu vois ça ?' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kerrain (2015b)|Kerrain (2015b]]:106) | |||
|} | |||
Ligne 10 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)|| Aih ! || '''Gastoù !''' || Paket || meus || on || taol || deurn. | ||
|- | |- | ||
||| [[Aiou !|Aïe !]] || put.[[Hyp|ette]] || [[pakañ|attrap]].[[-et (Adj.)|é]] || [[kaout|ai]] || [[art|un]] || [[taol (M.)|coup]] || châtaigne électrique | ||| [[Aiou !|Aïe !]] || put.[[Hyp|ette]] || [[pakañ|attrap]].[[-et (Adj.)|é]] || [[kaout|ai]] || [[art|un]] || [[taol (M.)|coup]] || châtaigne électrique |
Version du 13 janvier 2023 à 12:29
L'interjection Gast ! est traduisible par 'Putain !'. Elle est littéralement construite sur le nom gast 'putain'.
(1) | Gast !' | Gwelet | rez | se ? | ||||||||||||||
Putain ! | voir | R | fais | ça | ||||||||||||||
'Putain! Tu vois ça ?' | ||||||||||||||||||
Standard, Kerrain (2015b:106) |
Morphologie
nombre
La forme Gastoù ! que l'on peut trouver sur l'interjection Gast ! est un hypocoristique qui sert aussi de maquillage morphologique sur ce mot tabou.
(2) | Aih ! | Gastoù ! | Paket | meus | on | taol | deurn. | ||||||||||
Aïe ! | put.ette | attrap.é | ai | un | coup | châtaigne électrique | |||||||||||
'Aie ! Nomdedla ! J'ai pris une châtaigne !' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (02/2022) |
Le pluriel du nom gast 'putain', lui, est le pluriel interne gisti.