Différences entre les versions de « Boñ ! »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'[[interjection]] ''Boñ !'' est traduisible par ''Bon !' en français.
L'[[interjection]] ''Boñ !'' est traduisible par ''Bon !'' en français. Elle apparaît quand une décision a été prise. Elle annonce l'explication ou la paraphrase de cette décision.




Ligne 13 : Ligne 13 :




Cette interjection est en compétition avec ''[[Ma !]]'', de mêmes sens.
Cette interjection est en compétition avec ''[[Ma !]]'', qui peut avoir le même sens.





Version du 12 janvier 2023 à 18:03

L'interjection Boñ ! est traduisible par Bon ! en français. Elle apparaît quand une décision a été prise. Elle annonce l'explication ou la paraphrase de cette décision.


(1) Boñ, Kregiñ a ran...
Bon ! commencer R1 fais
'Bon, je commence... '
Standard, Kerrain (2015b:57)


Cette interjection est en compétition avec Ma !, qui peut avoir le même sens.


(2) Ma, Mont ' raio evit ar wech-mañ !
Bon ! aller R1 fera pour le fois-ci
'Bon, ça ira pour cette fois !'
Standard, Kerrain (2015b:57)