Différences entre les versions de « Ostilh »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| eun || ostill || anvet || "harpon" || e || galleg. | |(1)|| eun || '''ostill''' || anvet || "harpon" || e || galleg. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|un]] || outil || [[anv|nom]].m.é || "harpon" || [[P.e|en]] || [[galleg|français]] | ||| [[art|un]] || outil || [[anv|nom]].m.é || "harpon" || [[P.e|en]] || [[galleg|français]] |
Version du 12 janvier 2023 à 00:44
Le nom ostilh dénote un 'outil'.
(1) | eun | ostill | anvet | "harpon" | e | galleg. | |||||||||||
un | outil | nom.m.é | "harpon" | en | français | ||||||||||||
'un outil appelé "harpon" en français.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:193) |
Morphologie
nombre
(2) | Evit | an | ostilhoù, | emzibab | a | raimp… | ||||||||||||||
pour | le | outil.s | se1.choisir | R1 | ferons | |||||||||||||||
'Quant aux outils, on se débrouillera… ' | ||||||||||||||||||||
Standard, Monfort (2006:6) |
Sémantique
répartition dialectale
L'emprunt roman ostilh est en concurrence avec le nom benveg.