Différences entre les versions de « C'hwenn »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-332.jpg carte 332] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''des puces''. La variation est très réduite, si ce n'est la forme ''fenn'' du bas-cornouaillais. | |||
[[Category:adverbes|Categories]] | [[Category:adverbes|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] | ||
[[Category:noms collectifs|Categories]] | [[Category:noms collectifs|Categories]] |
Version du 30 octobre 2022 à 19:49
Le nom c'hwenn dénote des 'puces'.
(1) | Selaou, | selaou | krenn, | En | tu | all | emer | o lazhañ | c'hwenn. | ||||||||
écoute | écoute | complètement | en.le | côté | autre | est.on | à4 tuer | puce.s | |||||||||
'Écoute, écoute bien, à côté on tue des puces.' | |||||||||||||||||
Riec, comptine, Bouzeg (1986:I) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 332 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de des puces. La variation est très réduite, si ce n'est la forme fenn du bas-cornouaillais.