Différences entre les versions de « Palud »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « .|| » par « . || ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| Me (a) || ya || da || vont || d'ar || palud. |||| ''Équivalent [[KLT]]'' | ||| Me (a) || ya || da || vont || d'ar || palud. |||| ''Équivalent [[KLT]]'' | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|lui]] | ||| [[pfi|lui]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|va]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|à]] [[art|le]] || marais | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Je vais aller au marais.' | |||colspan="10" | 'Je vais aller au marais.' |
Version du 15 mai 2022 à 14:37
Le nom palud dénote un 'marais', ou spécifiquement un 'marais salant'.
(1) | Me | ga | de | vonek | d'er | palut. | |||||||
Me (a) | ya | da | vont | d'ar | palud. | Équivalent KLT | |||||||
lui R1 | va | pour1 | aller | à le | marais | ||||||||
'Je vais aller au marais.' | |||||||||||||
Guérandais, Mathelier (2017:30) |
Morphologie
dérivation
mots composés
(2) | N'eus | buhez | ebet | er | paludoù-holen. | ||||||||
ne y.a | vie | aucun | en.le | marais-sel | |||||||||
'Il n'y a pas de vie dans les marais salants.' | |||||||||||||
Standard, Bremañ (223:14), 'ar paludou-holen' |