Différences entre les versions de « Tro-war-dro »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||N » par « || N »)
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||colspan="10" | '' »)
Ligne 9 : Ligne 9 :
|||colspan="10" | 'à travers tous les pays alentour'
|||colspan="10" | 'à travers tous les pays alentour'
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Léon (Saint Pol de Léon)'', [[Milin (1922)|Milin (1922]]:402)
|||||||colspan="10" | ''Léon (Saint Pol de Léon)'', [[Milin (1922)|Milin (1922]]:402)
|}
|}


Ligne 43 : Ligne 43 :
|||colspan="10" | 'autour de la maison.'  
|||colspan="10" | 'autour de la maison.'  
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:319)
|||||||colspan="10" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:319)
|}
|}



Version du 22 mars 2022 à 20:33

Tro-war-dro, littéralement 'tour-sur-tour', signifie 'alentour'.


(1) dre gement bro a oa tro-war-dro
par1 autant pays R1 était tour-sur-tour
'à travers tous les pays alentour'
Léon (Saint Pol de Léon), Milin (1922:402)


Le complexe prépositionnel tro-war-dro da signifie 'autour de'.


(2) Ne oa nemet brezhoneg tro-war-dro din.
ne était que breton tour-sur-tour de.moi
'Autour de moi, les gens ne parlaient que breton.'
Léon, Y. Simon (23/03/2013)


Morphologie

variation dialectale

tro ha tro da

On trouve la forme redupliquée tro-ha-tro.


(3) /trow a tro d-ənti /
tour-et-tro de-le.maison
'autour de la maison.'
Groix, Ternes (1970:319)