Différences entre les versions de « Paravis »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||' » par « || ' ») |
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||colspan="10" | '' ») |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="10" | 'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.' | |||colspan="10" | 'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:26) | |||||||colspan="10" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:26) | ||
|} | |} | ||
Version du 22 mars 2022 à 17:24
La préposition paravis signifie 'vis-à-vis'. Elle est employée en complexe avec la préposition da.
(1) | Pa | vehec'h | lakaet | paravis | din, | 'vehe gwelet | piv | eo | an hani | brasañ. | ||
quand1 | seriez | mis | vis-à-vis | de.moi | R serait v.u | qui | est | le celui | grandle.plus | |||
'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:26) |
(2) | Paravis din | 'oa | magoaroù kozh | ||||||||||
vis-à-vis de.moi | y.avait | remparts vieux | |||||||||||
'Il y avait des remparts face à moi.' | |||||||||||||
Favereau (1999:125), cité dans Ledunois (2002:314) |
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 314)