Différences entre les versions de « -ika »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
Ligne 14 : Ligne 14 :


[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:271), à Plozevet, relève :
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:271), à Plozevet, relève :
* <font color=green>/bã'nika/</font color=green>, ''bann'''ika''''', 'boire des petits coups (d’alcool)'
* <font color=green>/bã'nika/</font color=green>, ''bann'''ika''''', 'boire des petits coups (d'alcool)'
* <font color=green> /bro'ʃɛnika/</font color=green>, ''brochenn'''ika''''' 'tricoter (à la broche), faire du crochet'
* <font color=green> /bro'ʃɛnika/</font color=green>, ''brochenn'''ika''''' 'tricoter (à la broche), faire du crochet'
* <font color=green> /ea'lika/</font color=green> ''heol'''ika''''' 'prendre le soleil'.
* <font color=green> /ea'lika/</font color=green> ''heol'''ika''''' 'prendre le soleil'.

Version du 22 mars 2022 à 14:10

La finale en -ika, qu'on trouve parfois orthographiée -ikañ, est une finale verbale. C'est le résultat d'une dérivation morphologique comprenant le diminutif -ig à la fin d'un nom, puis le verbe léger -a qui signifie 'chercher, rechercher, amasser' avec une lecture itérative.


(1) E vannika eur bet ?
à4 verre.DIM.er est.on été
'On est allé picoler ?'
Sein, Fagon & Riou (2015:'bannika')


Goyat (2012:271), à Plozevet, relève :

  • /bã'nika/, bannika, 'boire des petits coups (d'alcool)'
  • /bro'ʃɛnika/, brochennika 'tricoter (à la broche), faire du crochet'
  • /ea'lika/ heolika 'prendre le soleil'.