Différences entre les versions de « War-raok »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ ») |
(Remplacement de texte — « ]]|| » par « ]] || ») |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Me || a oa || oc'h || aveiñ || '''mont a-raok''', || pan || eo || erruet || du-mañ. | |(1)|| Me || a oa || oc'h || aveiñ || '''mont a-raok''', || pan || eo || erruet || du-mañ. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[COP|était]]|| [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || atteler || [[mont|aller]] en.avant || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|est]] || [[arru|arrivé]] || [[tu|côté]]-[[ads|ci]] | ||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || atteler || [[mont|aller]] en.avant || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|est]] || [[arru|arrivé]] || [[tu|côté]]-[[ads|ci]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'J'étais prêt à bouger quand il est arrivé chez moi.' | |||colspan="10" | 'J'étais prêt à bouger quand il est arrivé chez moi.' | ||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
||| Ar gwellañ || eo || m'eh || ahec'h || '''a-raok''' || ahanemañ. | ||| Ar gwellañ || eo || m'eh || ahec'h || '''a-raok''' || ahanemañ. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[superlatif|mieux]] || [[COP|est]]|| [[ma|que]] [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[mont|alliez]] || sur-avant || [[eno|y]] | ||| [[art|le]] [[superlatif|mieux]] || [[COP|est]] || [[ma|que]] [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[mont|alliez]] || sur-avant || [[eno|y]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Le mieux c'est que vous partiez.' | |||colspan="10" |'Le mieux c'est que vous partiez.' |
Version du 19 mars 2022 à 11:51
Le composé ar-raok, war-raok est une postposition.
(1) | Me | a oa | oc'h | aveiñ | mont a-raok, | pan | eo | erruet | du-mañ. | |||||||||
moi | R était | à4 | atteler | aller en.avant | quand1 | est | arrivé | côté-ci | ||||||||||
'J'étais prêt à bouger quand il est arrivé chez moi.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'aveiñ') |
Morphologie
war- vs. ar-
En vannetais et en cornouaillais de l'Est, la préposition qui initie ce composé est prononcée /ar/.
(2) | [ ər ɟɥelãn | ø | mi h | ehɛχ | arɔk | ahanəma ] | |||||||
Ar gwellañ | eo | m'eh | ahec'h | a-raok | ahanemañ. | ||||||||
le mieux | est | que R+C | alliez | sur-avant | y | ||||||||
'Le mieux c'est que vous partiez.' | |||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:22) |
(3) | Par | da | vont | àr-rok. | |||||||||
prêt | à1 | aller | sur-avant | ||||||||||
'sur le point de partir, prêt à partir.' | |||||||||||||
Cornouaillais de l'Est, Bouzec & al. (2017:139) |