Différences entre les versions de « Ostilh »

De Arbres
Ligne 20 : Ligne 20 :
|(2)|| Evit || an '''ostilhoù''', || emzibab || a || raimp...  
|(2)|| Evit || an '''ostilhoù''', || emzibab || a || raimp...  
|-
|-
||| [[evit|pour]] || [[art|le]] outil.[[-où (PL.)|s]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup>.[[dibab|choisir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|ferons]]
||| [[evit|pour]] || [[art|le]] outil.[[-où (PL.)|s]] || [[em|se]]<sup>[[1]]</sup>.[[dibab|choisir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|ferons]]
|-  
|-  
||| colspan="10" | 'Quant aux outils, on se débrouillera... '  
||| colspan="10" | 'Quant aux outils, on se débrouillera... '  
Ligne 26 : Ligne 26 :
||||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Monfort (2006)|Monfort (2006]]:6)
||||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Monfort (2006)|Monfort (2006]]:6)
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 2 janvier 2022 à 23:49

Le nom ostilh dénote un 'outil'.


(1) eun ostill anvet "harpon" e galleg.
un outil nom.m.é "harpon" en français
'un outil appelé "harpon" en français.'
Plouzane, Briant-Cadiou (1998:193)


Morphologie

nombre

(2) Evit an ostilhoù, emzibab a raimp...
pour le outil.s se1.choisir R1 ferons
'Quant aux outils, on se débrouillera... '
Standard, Monfort (2006:6)

Sémantique

répartition dialectale

L'emprunt roman ostilh est en concurrence avec le nom benveg.