Différences entre les versions de « Ostilh »
De Arbres
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
|(2)|| Evit || an '''ostilhoù''', || emzibab || a || raimp... | |(2)|| Evit || an '''ostilhoù''', || emzibab || a || raimp... | ||
|- | |- | ||
||| [[evit|pour]] || [[art|le]] outil.[[-où (PL.)|s]] || [[ | ||| [[evit|pour]] || [[art|le]] outil.[[-où (PL.)|s]] || [[em|se]]<sup>[[1]]</sup>.[[dibab|choisir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|ferons]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="10" | 'Quant aux outils, on se débrouillera... ' | ||| colspan="10" | 'Quant aux outils, on se débrouillera... ' | ||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
||||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Monfort (2006)|Monfort (2006]]:6) | ||||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Monfort (2006)|Monfort (2006]]:6) | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 2 janvier 2022 à 23:49
Le nom ostilh dénote un 'outil'.
(1) | eun | ostill | anvet | "harpon" | e | galleg. | ||||||
un | outil | nom.m.é | "harpon" | en | français | |||||||
'un outil appelé "harpon" en français.' | ||||||||||||
Plouzane, Briant-Cadiou (1998:193) |
Morphologie
nombre
(2) | Evit | an ostilhoù, | emzibab | a | raimp... | ||||||||
pour | le outil.s | se1.choisir | R1 | ferons | |||||||||
'Quant aux outils, on se débrouillera... ' | |||||||||||||
Standard, Monfort (2006:6) |
Sémantique
répartition dialectale
L'emprunt roman ostilh est en concurrence avec le nom benveg.