Différences entre les versions de « Tro-war-dro »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||dre gement bro || a oa ||'''tro-war-dro'''  
|(1)|| dre || gement || bro || a oa ||'''tro-war-dro'''  
|-
|-
||| [[dre|par]]<sup>[[1]]</sup> [[kement|autant]] [[bro|pays]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[tro|tour]]-[[war|sur]]-[[tro|tour]]
||| [[dre|par]]<sup>[[1]]</sup> || [[kement|autant]] || [[bro|pays]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[tro|tour]]-[[war|sur]]-[[tro|tour]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'à travers tous les pays alentour'||||''Léon (Saint Pol de Léon)'', [[Milin (1922)|Milin (1922]]:402)
|||colspan="10" | 'à travers tous les pays alentour'
|-
|||||||colspan="10" |''Léon (Saint Pol de Léon)'', [[Milin (1922)|Milin (1922]]:402)
|}
|}


Ligne 15 : Ligne 17 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||Ne oa ||nemet brezhoneg ||'''tro-war-dro''' ||din.
|(2)||Ne || oa || nemet || brezhoneg ||'''tro-war-dro''' || din.
|-
|-
| || [[ne]] [[COP|était]] ||[[nemet|que]] [[brezhoneg|breton]] || [[tro|tour]]-[[war|sur]]-[[tro|tour]] ||[[da|de]].[[pronom incorporé|moi]]
||| [[ne]] || [[COP|était]] || [[nemet|que]] || [[brezhoneg|breton]] || [[tro|tour]]-[[war|sur]]-[[tro|tour]] ||[[da|de]].[[pronom incorporé|moi]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Autour de moi, les gens ne parlaient que breton.' ||||''Léon'', [[Y. Simon (23/03/2013)]]
|||colspan="10" | 'Autour de moi, les gens ne parlaient que breton.'  
|-
|||||||colspan="10" |''Léon'', [[Y. Simon (23/03/2013)]]
|}
|}


Ligne 33 : Ligne 37 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||<font color=green> /'''trow a tro''' || <font color=green> d-ənti / </font color=green>
|(3)||<font color=green> /'''trow a tro''' || <font color=green> d-ənti / </font color=green>
|-
||| tour-[[&|et]]-tro || [[da|de]]-[[art|le]].[[ti|maison]]
|-
|-
| || tour-[[&|et]]-tro || [[da|de]]-[[art|le]].[[ti|maison]]
|||colspan="10" | 'autour de la maison.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'autour de la maison.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:319)
|||||||colspan="10" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:319)
|}
|}



Version du 5 septembre 2021 à 18:30

Tro-war-dro, littéralement 'tour-sur-tour', signifie 'alentour'.


(1) dre gement bro a oa tro-war-dro
par1 autant pays R1 était tour-sur-tour
'à travers tous les pays alentour'
Léon (Saint Pol de Léon), Milin (1922:402)


Le complexe prépositionnel tro-war-dro da signifie 'autour de'.


(2) Ne oa nemet brezhoneg tro-war-dro din.
ne était que breton tour-sur-tour de.moi
'Autour de moi, les gens ne parlaient que breton.'
Léon, Y. Simon (23/03/2013)


Morphologie

variation dialectale

tro ha tro da

On trouve la forme redupliquée tro-ha-tro.


(3) /trow a tro d-ənti /
tour-et-tro de-le.maison
'autour de la maison.'
Groix, Ternes (1970:319)