Différences entre les versions de « -an (Adj.) »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)||Deuz uhelder ||Koz-kastell, ||an Amerik'''an'''ed ||a wele ||va lienennou.|||| ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:198)
||| colspan="10" | ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:198)
|-
|-
| || [[deus|de]] [[uhel|haut]].[[-der|eur]] ||[[kozh-|vieux]]-chateau || [[art|le]] améric.ain.[[-ed (PL.)|s]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voyaient]] || [[POSS|mon]]<sup>[[1]]</sup> [[lien|linge]].[[-enn|une]].[[-où (PL.)|PL]]
| (1)||Deuz || uhelder ||Koz-kastell, ||an Amerik'''an'''ed ||a wele ||va lienennou.
|-
|-
| || colspan="10" | '...des hauts de ''Koz-Kastell'', les américains voyaient mes draps.'   
| || [[deus|de]] || [[uhel|haut]].[[-der|eur]] ||[[kozh-|vieux]]-chateau || [[art|le]] améric.ain.[[-ed (PL.)|s]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voyaient]] || [[POSS|mon]]<sup>[[1]]</sup> [[lien|linge]].[[-enn|une]].[[-où (PL.)|PL]]
|-
||| colspan="10" | '...des hauts de ''Koz-Kastell'', les américains voyaient mes draps.'   
|}
|}



Version du 2 juillet 2021 à 13:05

Le suffixe -an se trouve sur des adjectifs, et sur les noms dérivés de ces adjectifs.


Plouzane, Briant-Cadiou (1998:198)
(1) Deuz uhelder Koz-kastell, an Amerikaned a wele va lienennou.
de haut.eur vieux-chateau le améric.ain.s R1 voyaient mon1 linge.une.PL
'...des hauts de Koz-Kastell, les américains voyaient mes draps.'


Kervella (1947:§832) donne morian, Norman, Italian, Amerikan.

Les adjectifs en -an peuvent être utilisés avec une tête nominale vide (un amerikan, ur penn amerikan), source probable de grammaticalisation des usages nominaux.


Morphologie

genre

Les noms en -an prennent une marque du féminin en -ez (morianez, Kervella 1947:§832).


nombre

Les noms en -an prennent une marque du pluriel en -ed (normaned, Kervella 1947:§832).


Diachronie

Le suffixe -an est probablement un emprunt au suffixe français -and (comme dans allemand).


(3) Me am-oa kollet warlene ma broz toskan.
moi R.1SG-avait perdu année.dernière mon2 jupe toscane
'J'ai perdu l'année dernière ma jupe de couleur.'
Trégorrois, Gros (1966:28)

A ne pas confondre

Il existe aussi en breton un autre suffixe -an qui apparaît en diminutif sur les noms.