Différences entre les versions de « -an (Adj.) »
De Arbres
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
Le suffixe ''-an'' est probablement un [[emprunt]] au suffixe français ''-and'' (comme dans ''allem'''and'''''). | Le suffixe ''-an'' est probablement un [[emprunt]] au suffixe français ''-and'' (comme dans ''allem'''and'''''). | ||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Me || am-oa ||kollet || warlene|| ma broz || tosk'''an'''. | |||
|- | |||
||| [[pfi|moi]] || [[R]].1SG-[[kaout|avait]] || [[koll|perdu]] || [[warlene|année.dernière]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[brozh|jupe]] || toscane | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'J'ai perdu l'année dernière ma jupe de couleur.' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:28) | |||
|} | |||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == |
Version du 2 juillet 2021 à 13:04
Le suffixe -an se trouve sur des adjectifs, et sur les noms dérivés de ces adjectifs.
(1) | Deuz uhelder | Koz-kastell, | an Amerikaned | a wele | va lienennou. | Plouzane, Briant-Cadiou (1998:198) | ||||
de haut.eur | vieux-chateau | le améric.ain.s | R1 voyaient | mon1 linge.une.PL | ||||||
'...des hauts de Koz-Kastell, les américains voyaient mes draps.' |
Kervella (1947:§832) donne morian, Norman, Italian, Amerikan.
Les adjectifs en -an peuvent être utilisés avec une tête nominale vide (un amerikan, ur penn amerikan), source probable de grammaticalisation des usages nominaux.
Morphologie
genre
Les noms en -an prennent une marque du féminin en -ez (morianez, Kervella 1947:§832).
nombre
Les noms en -an prennent une marque du pluriel en -ed (normaned, Kervella 1947:§832).
Diachronie
Le suffixe -an est probablement un emprunt au suffixe français -and (comme dans allemand).
(3) | Me | am-oa | kollet | warlene | ma broz | toskan. | ||||||
moi | R.1SG-avait | perdu | année.dernière | mon2 jupe | toscane | |||||||
'J'ai perdu l'année dernière ma jupe de couleur.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1966:28) |
A ne pas confondre
Il existe aussi un autre suffixe -an qui apparaît en diminutif sur les noms.