Différences entre les versions de « Gourvez »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]]. » par « ]]- »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| A-benn || ma'z-po || joget || an tamm || bara-ze || e chomi || div || eur || ez || '''kourvez'''.
|(1)|| A-benn || ma'z-po || joget || an tamm || bara-ze || e chomi || div || eur || ez || '''kourvez'''.
|-  
|-  
||| [[a-benn|quand]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[R]].2SG 2.[[kaout|aura]] || [[jogañ|froiss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]] [[tamm|morceau]] || [[bara|pain]].[[-se|là]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[chom|resteras]] || [[div|deux]] || [[eur|heure]] || [[P.e|en]].[[POSS|ton]]<sup>[[3]]</sup> || allongé
||| [[a-benn|quand]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[R]].2SG 2.[[kaout|aura]] || [[jogañ|froiss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]] [[tamm|morceau]] || [[bara|pain]]-[[-se|là]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[chom|resteras]] || [[div|deux]] || [[eur|heure]] || [[P.e|en]].[[POSS|ton]]<sup>[[3]]</sup> || allongé
|-  
|-  
||| colspan="15" | 'Quand tu auras mangé ce morceau de pain là, tu pourras rester deux heures couché.'
||| colspan="15" | 'Quand tu auras mangé ce morceau de pain là, tu pourras rester deux heures couché.'

Version actuelle datée du 28 avril 2024 à 23:42

Le nom gourvez dénote la 'position allongée'.


(1) A-benn ma'z-po joget an tamm bara-ze e chomi div eur ez kourvez.
quand que4 R.2SG 2.aura froiss.é le morceau pain- R4 resteras deux heure en.ton3 allongé
'Quand tu auras mangé ce morceau de pain là, tu pourras rester deux heures couché.'
Trégorrois, Gros (1989:'joga')


Morphologie

nombre

Il existe une forme plurielle.


(2) Benn po droug kein, ' vo dav deoc'h chom ho kourvo.
quand 2.aura mal dos R sera à.vous rester vos3 allongé.s
'Quand vous aurez mal au dos, vous devrez rester allongé.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:29)

dérivation

Le nom gourvez est verbalisé en standard en gourveziñ. Gros (1966:25), pour le trégorrois parlé à Trédrez, donne les deux formes gourvez et gourvenn 's'étendre'.