Différences entre les versions de « Tizhout »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ »)
(Remplacement de texte — « |- ||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||| colspan="10" | '' »)
Ligne 25 : Ligne 25 :
||| colspan="10" | 'C'est toujours moi qui prends, pas les autres.' (un élève)
||| colspan="10" | 'C'est toujours moi qui prends, pas les autres.' (un élève)
|-
|-
||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:22)
||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:22)
|}
|}



Version du 19 mars 2022 à 11:07

Le verbe tizhout 'atteindre' est un verbe transitif.


(1) setu ar pal en doa klasket tizhout an Droug-Spered, a holl-viskoazh.
voici le but 3SGM avait cherché atteindre le Mal-esprit à1 tout-jamais
'Voici le but que le Mal avait de tous temps cherché à atteindre.'
Langleiz (1975:15)


Sémantique

Ce verbe est utilisé aussi dans le sens de 'viser'.


(2) Me a vez tizet dalc'hmat, e lec'h ar re all.
moi R1 est visé toujours au.lieu le ceux autre
'C'est toujours moi qui prends, pas les autres.' (un élève)
Standard, Riou (1941:22)