Différences entre les versions de « Rituel Romain et son Prône »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
: texte [[moyen breton]] de 1631. | : texte [[moyen breton]] de 1631 en vannetais, avec quelques traits cornouaillais ([[Loth 1904)|Loth 1904]]). | ||
: Bibliothèque municipale de Nantes : 60832. | : Bibliothèque municipale de Nantes : 60832. | ||
Version du 5 septembre 2020 à 11:55
- Rituel Romain pour bien et deuement administrer les sacrements de l’Église et pour faire les autres fonctions sacrées ecclésiastiques. Reveu et imprimé avec les Rubriques en François, et adjousté à la fin la manière de faire le Prosne, tant en François qu’en Breton, Rennes, Joseph Moricet.
- Titre débutant le texte en breton:
- An Form da obér an Pron e brezhonec evit en ol Personet, Curéet ha Vicairet és an Diocés a Guenet.
- texte moyen breton de 1631 en vannetais, avec quelques traits cornouaillais (Loth 1904).
- Bibliothèque municipale de Nantes : 60832.
- abréviations: RR., et Pron dans Menard (2016)
à propos
- Loth, J. 1904. 'Le plus ancien texte suivi en breton de Vannes', Annales de Bretagne 20, 3: 341-350. texte.
Courouau (2008): [Le Prône] "est inséré à la fin d’un Rituel romain en français, imprimé en 1631 par ordonnance de Sébastien de Rosmadec, évêque de Vannes de 1624 à 1645 (Loth, 1905[sic])."