Propositions infinitives

De Arbres

relevés divers:

matrices infinitives

Les phrases principales infinitives sont en ha...da ou en ha...ha. Fave (1998:136), locuteur du breton de Cleder, préfère la forme en ha...ha, et trouve l'autre trop semblable au français (et lui de...). On trouve les deux formes chez des locuteurs natifs.


(1) Ha hi da wiskiñ he dilhad kaer.
& 3SGF P vêtir POSS.3SGF habits beau
'Elle revêt ses beaux habits.', vannetais, Ar Meliner (2009:106)


(2) Ha Marivonn ha lakaat daou vlank e dorn ar baourez.
& Maryvonne & mettre 2 pièce dans main DET pauvre.F
'Maryvonne dépose deux sous dans la main de la mendiante.'
vannetais, Ar Meliner (2009:107)
(3) Hag hi ha mont.
& 3SGF & aller
'Et elle s'en alla.' Léon, Fave (1998:136)

infinitives enchâssées

(1) Ar hrampouez tano-ze a yee d'an traoñ evel [SC PRO i skei mein en eur puñs ]
DET crêpe mince-là R allait P DET bas comme sujet jeter pierre dans DET puits
'Ces crêpes minces-là descendaient (dans l'estomac) comme des pierres qu'oni jette dans un puits.'
trégorrois, Gros (1984:20)


(2) Ne vin ket me mui amañ é [SC kennig dour deoc'h ].
NEG serai.1SG NEG 1SG plus ici P proposer eau P.2PL
'Moi, je ne serai plus là à vous offrir de l'eau.'
vannetais, Ar Meliner (2009:107)


(3) Daoust d' [ SC an hañv bezañ nevez-c'hanet ] e oa yen ar mintin-se war ar c'hae-lestran.
malgré P DET été être nouveau-né R était froid DET matin-là sur le quai
'Ce matin était froid sur le quai bien que l'été soit nouvellement arrivé.’ Beyer (2009:5)


(4) Par e oan d'ar vugale a c'hortoz [ SC an erc'h da zont ]...
pareil R étais P DET enfants R attend DET neige P venir
'J'étais pareille aux enfants qui attendent la neige...’ Beyer (2009:6)


Les modaux introduisent des propositions infinitives différentes.


(5) ma teufe [ SC dezhañ mervel ].
C venait P.3SGM mourir
'S'il venait à mourir.' Léon, Fave (1998:135)


(6) Lavared a reer ive ne dle morse [eur horv-maro tremen diou wech dre hent Kastellin].
dire R fait.IMP aussi NEG doit jamais un corps-mort passer 2 fois par route Chateaulin
'On dit aussi qu'il ne faut jamais que le corps d'un mort passe deux fois par la route de Chateaulin.'
Leon, (Kleder) Seite (1998:8)