Différences entre les versions de « Pratiqueu ha meditationeu dévot »

De Arbres
(Page créée avec « * 1825. ''Pratiqueu ha meditationeu dévot'', Vannes. : texte en breton vannetais cité dans Bellamy (1894:365). === à propos === Bellamy (18... »)
 
Ligne 6 : Ligne 6 :
=== à propos ===
=== à propos ===


   [[Bellamy (1894)|Bellamy (1894]]:365):
   [[Bellamy (1894)|Bellamy (1894]]:366):
   "En 1825, paraissait à Vannes un ouvrage qui contient de larges extraits des ''Livres Sapientiaux''. Il est intitulé ''Pratiqueu ha meditationeu dévot'' 'Pratiques et méditations pieuses', in-12 de 366 pages.  
   "En 1825, paraissait à Vannes un ouvrage qui contient de larges extraits des ''Livres Sapientiaux''. Il est intitulé ''Pratiqueu ha meditationeu dévot'' 'Pratiques et méditations pieuses', in-12 de 366 pages.  
   Sous la rubrique ''Leçonieu er Spered Santel, tennet guir ha guir ag er Scriture Sacret'', 'Enseignements de l'Esprit-Saint, tirés mot pour mot de la sainte Ecriture', la troisième partie de l'ouvrage (p. 174-216) contient un cours abrégé de morale pratique, composé d'une façon ingénieuse avec les seules paroles du texte sacré. Ce travail suppose une connaissance détaillée de la Bible. La description des sept péchés capitaux, entre autres, est curieuse à lire. L'auteur anonyme a emprunté de préférence ses matériaux aux deux livres des Proverbes et de l'Ecclésiaste. Il traduit également plusieurs passages des épîtres de saint Paul."
   Sous la rubrique ''Leçonieu er Spered Santel, tennet guir ha guir ag er Scriture Sacret'', 'Enseignements de l'Esprit-Saint, tirés mot pour mot de la sainte Ecriture', la troisième partie de l'ouvrage (p. 174-216) contient un cours abrégé de morale pratique, composé d'une façon ingénieuse avec les seules paroles du texte sacré. Ce travail suppose une connaissance détaillée de la Bible. La description des sept péchés capitaux, entre autres, est curieuse à lire. L'auteur anonyme a emprunté de préférence ses matériaux aux deux livres des Proverbes et de l'Ecclésiaste. Il traduit également plusieurs passages des épîtres de saint Paul."

Version du 16 janvier 2021 à 12:03

  • 1825. Pratiqueu ha meditationeu dévot, Vannes.
texte en breton vannetais cité dans Bellamy (1894:365).


à propos

 Bellamy (1894:366):
 "En 1825, paraissait à Vannes un ouvrage qui contient de larges extraits des Livres Sapientiaux. Il est intitulé Pratiqueu ha meditationeu dévot 'Pratiques et méditations pieuses', in-12 de 366 pages. 
 Sous la rubrique Leçonieu er Spered Santel, tennet guir ha guir ag er Scriture Sacret, 'Enseignements de l'Esprit-Saint, tirés mot pour mot de la sainte Ecriture', la troisième partie de l'ouvrage (p. 174-216) contient un cours abrégé de morale pratique, composé d'une façon ingénieuse avec les seules paroles du texte sacré. Ce travail suppose une connaissance détaillée de la Bible. La description des sept péchés capitaux, entre autres, est curieuse à lire. L'auteur anonyme a emprunté de préférence ses matériaux aux deux livres des Proverbes et de l'Ecclésiaste. Il traduit également plusieurs passages des épîtres de saint Paul."