Différences entre les versions de « Piz »
De Arbres
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
||| Ar || bloaz-mañ || e || vo || hadet || piz || perchoù. |||||| ''Équivalent standardisé'' | ||| Ar || bloaz-mañ || e || vo || hadet || piz || perchoù. |||||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| [[an, al, ar|le]] || [[bloaz|an]] | ||| [[an, al, ar|le]] || [[bloaz|an]]-[[-mañ|ci]] || [[R]] || [[COP|sera]] || [[hadañ|plant]].[[-et (Adj.)|é]] || pois || perche.[[-où (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Cette année on sèmera des haricots à rames.' | ||| colspan="15" | 'Cette année on sèmera des haricots à rames.' |
Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 09:14
Le nom piz est un nom collectif qui dénote des 'pois'.
(1) | piz | manjtout | |||||||||||||||
pois | mange-tout | ||||||||||||||||
'des haricots verts.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:I) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Blam | vo | had't | péz | perchoù. | ||||||||||||
Ar | bloaz-mañ | e | vo | hadet | piz | perchoù. | Équivalent standardisé | ||||||||||
le | an-ci | R | sera | plant.é | pois | perche.s | |||||||||||
'Cette année on sèmera des haricots à rames.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:236) |
Sémantique
Le nom piz est en concurrence sémantique avec le nom fav 'fèves, haricots'.