Différences entre les versions de « Luzel (1868-1890) »

De Arbres
Ligne 21 : Ligne 21 :
=== histoire éditoriale ===
=== histoire éditoriale ===


: première édition tome I: 1868, édition Édouard Corfmat, Lorient, [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/321 texte]
* première édition tome I: 1868. ''Gwerzioù Breiz-Izel, Chants populaires de la Basse-Bretagne : premier volume / recueillis et traduits par F.M. Luzel'', édition Édouard Corfmat, Lorient, [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/321 texte].
: première édition tome II: 1874, édition Édouard Corfmat, Lorient, [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/322 texte]
 
: édition 1890, ''Soniou Breiz-Izel I'', Paris, [https://br.wikisource.org/wiki/Soniou_Breiz-Izel texte]
* première édition tome II: 1874. ''Gwerzioù Breiz-Izel, Chants populaires de la Basse-Bretagne : second volume / recueillis et traduits par F.M. Luzel'', édition Édouard Corfmat, Lorient, [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/322 texte].
: édition 1891, ''Soniou Breiz-Izel II'', Paris.
 
: édition 1971: I & II, G.-P. Maisonneuve & Larose, avec une présentation par Donatien Laurent.
* édition 1890, ''Soniou Breiz-Izel I'', Paris, [https://br.wikisource.org/wiki/Soniou_Breiz-Izel texte]
 
* édition 1891, ''Soniou Breiz-Izel II'', Paris.
 
* édition 1971: I & II, G.-P. Maisonneuve & Larose, avec une présentation par Donatien Laurent.





Version du 4 octobre 2021 à 21:40

  • Luzel, J.-M. 1868. Sonioù Breizh-Izel I, Chants et chansons populaires de la Basse-Bretagne recueillis et traduits par F.M Luzel.
  • Luzel, J.-M. 1874. Sonioù Breizh-Izel II, Chants et chansons populaires de la Basse-Bretagne recueillis et traduits par F.M Luzel, Edouard Corfmat, Libraire-Editeur. Lorient.


[= An Uhel, Fañch], originaire du Vieux-Marché
acronymes, GBI., GBI.1, GBI.2, SBI:, SBI:II
largement utilisé comme corpus par (entre autres) Menard (1995), ou Calvez (2008).
sur ce site, la pagination réfère à l'édition de 1971, G.P. Maisonneuve et Larose, Paris.


ciblage dialectal

collecte de chants en breton pré-moderne
 Le Roux (1957:XIV):
 "Les gwerziou, comme les Soniou, sont pour la plupart du dialecte de Tréguier; quelques-uns de Cornouaille." 


histoire éditoriale

  • première édition tome I: 1868. Gwerzioù Breiz-Izel, Chants populaires de la Basse-Bretagne : premier volume / recueillis et traduits par F.M. Luzel, édition Édouard Corfmat, Lorient, texte.
  • première édition tome II: 1874. Gwerzioù Breiz-Izel, Chants populaires de la Basse-Bretagne : second volume / recueillis et traduits par F.M. Luzel, édition Édouard Corfmat, Lorient, texte.
  • édition 1890, Soniou Breiz-Izel I, Paris, texte
  • édition 1891, Soniou Breiz-Izel II, Paris.
  • édition 1971: I & II, G.-P. Maisonneuve & Larose, avec une présentation par Donatien Laurent.


voir la liste complète des acronymes de corpus, corpus anciens et gloses