Différences entre les versions de « Laez »

De Arbres
Ligne 8 : Ligne 8 :
La carte carte 018 du [[NALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''le haut'', on voit que c'est l'ouest du Léon et de la Cornouaille qui utilisent ''laez''.
La carte carte 018 du [[NALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''le haut'', on voit que c'est l'ouest du Léon et de la Cornouaille qui utilisent ''laez''.


Le reste de l'aire parlante utilise d'autres noms en compétition: le vannetais utilise ''[[lein]]'', l'est de la Cornouaille et du Léon utilisent ''[[nec'h]]''. Le nom ''[[krec'h, kwec'h, trec'h]]'' est une forme trégorroise et centrale. Le Trégor utilise ''[[kwec'h]]'', l'aire centrale ''[[krec'h]]'' qui irradie le long de l'Aulne et de l'Elorn jusqu'à leur embouchure avec la forme ''[[krec'h|trec'h]]''. Seuls quelques dialectes isolés ont une stratégie de [[nominalisation]] pour l'adjectif ''[[uhel]]'' 'haut'. La région autour de Groix et sa côte (Ploemeur, Belz, Nostang, Plouhinec, Plouharnel) utilise, avec probablement le préfixe ''[[de-, di-, dis-]]'', des variantes de la forme ''dehuel''. A Plozévet, [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:195) donne aussi ''uhel, an uhel'' 'haut, le haut' et d'autres adjectifs qui suggèrent une productivité locale générale des nominalisations d'adjectifs.
Le reste de l'aire parlante utilise d'autres noms en compétition: le vannetais utilise ''[[lein]]'', l'est de la Cornouaille et du Léon utilisent ''[[Nec'h, 'haut'|nec'h]]''. Le nom ''[[krec'h, kwec'h, trec'h]]'' est une forme trégorroise et centrale. Le Trégor utilise ''[[kwec'h]]'', l'aire centrale ''[[krec'h]]'' qui irradie le long de l'Aulne et de l'Elorn jusqu'à leur embouchure avec la forme ''[[krec'h|trec'h]]''. Seuls quelques dialectes isolés ont une stratégie de [[nominalisation]] pour l'adjectif ''[[uhel]]'' 'haut'. La région autour de Groix et sa côte (Ploemeur, Belz, Nostang, Plouhinec, Plouharnel) utilise, avec probablement le préfixe ''[[de-, di-, dis-]]'', des variantes de la forme ''dehuel''. A Plozévet, [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:195) donne aussi ''uhel, an uhel'' 'haut, le haut' et d'autres adjectifs qui suggèrent une productivité locale générale des nominalisations d'adjectifs.




=== dérivation ===
=== dérivation ===


Dans les divers adverbes complexes traduisant ''en haut'', certaines utilisent ''laez'', comme ses compétiteurs ''[[war-laez]]'', ''[[P.e|e]]-[[krec'h]]'', ''[[war]]-[[krec'h|grec'h]]'', ''[[war]] [[nec'h]]'' (cf. carte 019 du [[NALBB]]) et ''[[a-us]]''.
Dans les divers adverbes complexes traduisant ''en haut'', certaines utilisent ''laez'', comme ses compétiteurs ''[[war-laez]]'', ''[[P.e|e]]-[[krec'h]]'', ''[[war]]-[[krec'h|grec'h]]'', ''[[war]] [[Nec'h, 'haut'|nec'h]]'' (cf. carte 019 du [[NALBB]]) et ''[[a-us]]''.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 24 août 2021 à 10:49

Le nom laez dénote le 'haut' à l'ouest de la Cornouaille et du Léon.


Morphologie

répartition et variation dialectale

La carte carte 018 du NALBB documente la variation dialectale de la traduction de le haut, on voit que c'est l'ouest du Léon et de la Cornouaille qui utilisent laez.

Le reste de l'aire parlante utilise d'autres noms en compétition: le vannetais utilise lein, l'est de la Cornouaille et du Léon utilisent nec'h. Le nom krec'h, kwec'h, trec'h est une forme trégorroise et centrale. Le Trégor utilise kwec'h, l'aire centrale krec'h qui irradie le long de l'Aulne et de l'Elorn jusqu'à leur embouchure avec la forme trec'h. Seuls quelques dialectes isolés ont une stratégie de nominalisation pour l'adjectif uhel 'haut'. La région autour de Groix et sa côte (Ploemeur, Belz, Nostang, Plouhinec, Plouharnel) utilise, avec probablement le préfixe de-, di-, dis-, des variantes de la forme dehuel. A Plozévet, Goyat (2012:195) donne aussi uhel, an uhel 'haut, le haut' et d'autres adjectifs qui suggèrent une productivité locale générale des nominalisations d'adjectifs.


dérivation

Dans les divers adverbes complexes traduisant en haut, certaines utilisent laez, comme ses compétiteurs war-laez, e-krec'h, war-grec'h, war nec'h (cf. carte 019 du NALBB) et a-us.