Différences entre les versions de « Kulotenn »
De Arbres
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Ar ||e '''gulotoù''' ||eh oa ||ur c'hoari || kartoù. | |(1)|| Ar || e || '''gulotoù''' || eh || oa || ur c'hoari || kartoù. | ||
|- | |- | ||
||| [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || culotte.[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[COP|était]] || [[un, ul, ur|un]] [[c'hoari (N.)|jeu]] || carte.[[-où (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Son pantalon était tout rapiécé.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:76) | ||
|} | |} | ||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-039.jpg carte 039] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''pantalon''. On trouve surtout ''[[bragoù]]'', mais aussi ''kulotenn'', ''[[lavreg]]'', ''otou''... | La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-039.jpg carte 039] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''pantalon''. On trouve surtout ''[[bragoù]]'', mais aussi ''kulotenn'', ''[[lavreg]]'', ''otou''... | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version actuelle datée du 28 août 2023 à 12:00
Le nom kulotenn dénote une 'culotte', un 'pantalon'.
(1) | Ar | e | gulotoù | eh | oa | ur c'hoari | kartoù. | ||||||||||||
sur | son1 | culotte.s | R+C | était | un jeu | carte.s | |||||||||||||
'Son pantalon était tout rapiécé.' | |||||||||||||||||||
Haut-vannetais, Louis (2015:76) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 039 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de pantalon. On trouve surtout bragoù, mais aussi kulotenn, lavreg, otou...