Hop !, Houp !
De Arbres
Révision datée du 27 janvier 2022 à 06:52 par Mjouitteau (discussion | contributions)
L'interjection Hop ! ou Houp ! a le même emploi que le français Hop !.
(1) | Houp ! | ha | houp ! | ||||||||||
hop ! | et | hop ! | |||||||||||
'Hop ! Et hop !' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2002b:33) |
Morphologie
variation dialectale
L'interjection Hop ! a une variante Hopala !.
Monfort (2007:12) traduit l'interjection française Ziouplââ produite par des personnages qui sautent en s'amusant par Hopala, Hopala. À noter que le français a Hop !, mais aussi Hopela !.
A ne pas confondre
Il existe aussi en breton une autre interjection Hopala !, qui est, elle, construite sur le verbe hopal 'héler, appeler'.
Deshayes (2003) relève l'interjection Houp ! 'Ho hisse !, Han !' en 1904, associée à la production d'un effort.