Différences entre les versions de « Heñvel- »
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§883) donne '''''heñvel'''ster'', '''''heñvel'''son'', '''''heñvel'''boan''. | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§883) donne '''''heñvel'''ster'', '''''heñvel'''son'', '''''heñvel'''boan''. | ||
On trouve aussi '''''heñvel'''hano'' | On trouve aussi '''''heñvel'''hano'' dans [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:'homonyme'), '''''heñvel'''son'' et '''''heñvel'''vouez'' dans [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:'[[homophone]]') | ||
On trouve ensuite '''''heñvel'''stumm'' dans [[Menard & Kadored (2001)]], puis '''''heñvel'''skriv'' | On trouve ensuite '''''heñvel'''stumm'' dans [[Menard & Kadored (2001)]], puis '''''heñvel'''skriv'' 'homographe' et '''''heñvel'''delv'' 'homomorphe' dans [[Ménard (2012)]]. | ||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
La sémantique 'de même N' est adaptée au préfixe ''ken-'' (1). Ce préfixe a cependant une sémantique plus large, comportant des lectures dynamiques ('''''ken'''vreuriañ'', 's'affilier', [[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:37). | La sémantique 'de même N' est adaptée au préfixe ''ken-'' (1). Ce préfixe a cependant une sémantique plus large, comportant des lectures dynamiques ('''''ken'''vreuriañ'', 's'affilier', [[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:37). | ||
(1) '''''ken'''liv'' | (1) '''''ken'''liv'' 'homochrome', | ||
: '''''ken'''du'' | : '''''ken'''du'' 'homolatéral' | ||
: '''''ken'''sti'' | : '''''ken'''sti'' 'homofocal', [[Ménard (2012)]] | ||
Parfois | Parfois les auteurs diffèrent quant au préfixe proposé pour la même traduction. | ||
(2) 'homothéthie' | (2) 'homothéthie' | ||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:'homophone') donne comme équivalents '''''heñvel'''son'' et '''''ken'''son''. | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:'homophone') donne comme équivalents '''''heñvel'''son'' et '''''ken'''son''. | ||
[[Ménard (2012)]] distingue '''''heñvel'''stumm'' | [[Ménard (2012)]] distingue '''''heñvel'''stumm'' 'homonyme, élément grammatical de même forme' et '''''ken'''anv'', 'homonyme en parlant de quelqu'un' (''ho kenanv'' 'votre homonyme'). | ||
=== ''heñvel-'' vs. ''un-'', ''unvan'' === | === ''heñvel-'' vs. ''un-'', ''unvan'' === | ||
(3) '''''un'''genezh'' | (3) '''''un'''genezh'' 'homogène' (math.), | ||
: '''''un'''vaner'' | : '''''un'''vaner'' 'homogénéisateur', | ||
: '''''un'''spesadien'' | : '''''un'''spesadien'' 'homologue, qui provient de la même espèce' | ||
: '''''un'''wrez'' | : '''''un'''wrez'' 'homotherme', [[Ménard (2012)]] | ||
Le même résultat sémantique peut être obtenu avec des périphrases contenant l'adverbe ''unvan''. | Le même résultat sémantique peut être obtenu avec des périphrases contenant l'adverbe ''unvan''. | ||
== Horizons comparatifs == | == Horizons comparatifs == | ||
La sémantique de ''heñvel-'' le rapproche du préfixe roman ''homo'' ('''''heñvel'''son'' | La sémantique de ''heñvel-'' le rapproche du préfixe roman ''homo'' ('''''heñvel'''son'' 'homophone', '''''heñvel'''ster'' 'homonyme'). | ||
(1) '''''heñvel'''reiz'', [[Merser (2009)]] | (1) '''''heñvel'''reiz'', [[Merser (2009)]] | ||
Ligne 62 : | Ligne 63 : | ||
: 'homosexuel, adj.' | : 'homosexuel, adj.' | ||
Cependant, le préfixe français ''homo-'' accepte les lectures dynamiques (''homocentrique'', 'force qui applique le même centre à deux éléments'), qui seront en breton réalisées par d'autres préfixes comme le préfixe ''[[ken-]]'' (''kengreizennel'' | Cependant, le préfixe français ''homo-'' accepte les lectures dynamiques (''homocentrique'', 'force qui applique le même centre à deux éléments'), qui seront en breton réalisées par d'autres préfixes comme le préfixe ''[[ken-]]'' (''kengreizennel'' 'homocentrique' dans [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]). | ||
Ligne 69 : | Ligne 70 : | ||
On trouve des composés avec ''heñvel'' à l'initiale où il n'est pas un préfixe, comme dans le cas des [[intensifieurs]] postposés (''heñvel'''-poch''''', ''heñvel'''-buhez''''', ''heñvel'''-mik''''', [[Merser (2009)|Merser 2009]]:'heñvel'). | On trouve des composés avec ''heñvel'' à l'initiale où il n'est pas un préfixe, comme dans le cas des [[intensifieurs]] postposés (''heñvel'''-poch''''', ''heñvel'''-buhez''''', ''heñvel'''-mik''''', [[Merser (2009)|Merser 2009]]:'heñvel'). | ||
Dans le nom ''heñvelidigezh'' | Dans le nom ''heñvelidigezh'' 'ressemblance', ''heñvel'' est le nom racine sur lequel des suffixes sont ajoutés pour obtenir la finale en ''[[-idigezh]]''. ''Heñvel'' est aussi le nom racine dans ''heñvelded'' 'ressemblance, similarité'. | ||
Version du 15 février 2022 à 14:00
Le préfixe heñvel- dénote la similarité. C'est une grammaticalisation de l'adjectif heñvel.
Kervella (1947:§883) donne heñvelster, heñvelson, heñvelboan.
On trouve aussi heñvelhano dans Vallée (1980:'homonyme'), heñvelson et heñvelvouez dans Vallée (1980:'homophone') On trouve ensuite heñvelstumm dans Menard & Kadored (2001), puis heñvelskriv 'homographe' et heñveldelv 'homomorphe' dans Ménard (2012).
Morphologie
mutations
Ce préfixe déclenche une lénition.
exocentricité
Le préfixe heñvel- s'attache à des racines nominales et obtient un adjectif ('de même N'), qui peut ensuite être dérivé en un nom.
Sémantique
Le préfixe heñvel- est parfois en concurrence avec les préfixes ken- et un-.
heñvel- vs. ken-
La sémantique 'de même N' est adaptée au préfixe ken- (1). Ce préfixe a cependant une sémantique plus large, comportant des lectures dynamiques (kenvreuriañ, 's'affilier', Deshayes 2003:37).
(1) kenliv 'homochrome',
- kendu 'homolatéral'
- kensti 'homofocal', Ménard (2012)
Parfois les auteurs diffèrent quant au préfixe proposé pour la même traduction.
(2) 'homothéthie'
- kendresadur, Vallée (1980)
- heñvelstal, Ménard (2012)
Vallée (1980:'homophone') donne comme équivalents heñvelson et kenson.
Ménard (2012) distingue heñvelstumm 'homonyme, élément grammatical de même forme' et kenanv, 'homonyme en parlant de quelqu'un' (ho kenanv 'votre homonyme').
heñvel- vs. un-, unvan
(3) ungenezh 'homogène' (math.),
- unvaner 'homogénéisateur',
- unspesadien 'homologue, qui provient de la même espèce'
- unwrez 'homotherme', Ménard (2012)
Le même résultat sémantique peut être obtenu avec des périphrases contenant l'adverbe unvan.
Horizons comparatifs
La sémantique de heñvel- le rapproche du préfixe roman homo (heñvelson 'homophone', heñvelster 'homonyme').
(1) heñvelreiz, Merser (2009)
- heñvelrev, Menard & Kadored (2001)
- 'homosexuel, adj.'
Cependant, le préfixe français homo- accepte les lectures dynamiques (homocentrique, 'force qui applique le même centre à deux éléments'), qui seront en breton réalisées par d'autres préfixes comme le préfixe ken- (kengreizennel 'homocentrique' dans Vallée 1980).
A ne pas confondre
On trouve des composés avec heñvel à l'initiale où il n'est pas un préfixe, comme dans le cas des intensifieurs postposés (heñvel-poch, heñvel-buhez, heñvel-mik, Merser 2009:'heñvel').
Dans le nom heñvelidigezh 'ressemblance', heñvel est le nom racine sur lequel des suffixes sont ajoutés pour obtenir la finale en -idigezh. Heñvel est aussi le nom racine dans heñvelded 'ressemblance, similarité'.