Différences entre les versions de « Bouzell, bouzelloù »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « attrapé || [[ » par « attrap.é || [[ »)
m (Remplacement de texte — « arrivé  » par « arriv.é  »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Me || a zo || arru || ruz || ma || '''bouzellou'''.
|(1)|| Me || a zo || arru || ruz || ma || '''bouzellou'''.
|-
|-
||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[zo|est]] || [[arru|arrivé]] || [[ruz|rouge]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || boyau[[-où (PL.)|x]]
||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[zo|est]] || [[arru|arriv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[ruz|rouge]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || boyau[[-où (PL.)|x]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Je commence à avoir très faim.'  
|||colspan="10" | 'Je commence à avoir très faim.'  

Version du 20 juin 2022 à 13:56

Le nom bouzell dénote un 'boyau'. Ce nom est surtout utilisé au pluriel bouzelloù.


(1) Me a zo arru ruz ma bouzellou.
moi R est arriv.é rouge mon2 boyaux
'Je commence à avoir très faim.'
Trégorrois, Gros (1989:'distoka')


Morphologie

composition

Le nom bouzell paraît finir avec le suffixe -ell, que l'on trouve plutôt sur les noms d'outils mais aussi sur les noms qui finissent en -eau en français, ce qui pointerait vers un emprunt ancien.


dérivation

mots composés

(2) e beñ 'pehe bet droug-bouzelloù a-benn.
Eh bén aurait eu mal-boyaux tout.de.suite
'Eh bien tu aurais aussitôt eu mal au ventre.'
Haut-vannetais (JMh), Louis (2015:249)


variation dialectale

La carte 099 de l'ALBB documente la variation dialectale de la forme plurielle bouzelloù.


(3) Ha goud' bou' bét déb't bonédou-tous'g, na-yoñ tap't droug-bwellou.
et après être été mang.é bonnet.s-crapaud avait-lui attrap.é mal-boyaux
'Après avoir mangé des champignons, il a eu mal au ventre.'
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:134)