Différences entre les versions de « Agent »
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
== suffixe agentif == | == suffixe agentif == | ||
La morphologie rend disponible des suffixes d'agent, comme ''[[-ad]]'' / ''[[-iad]]''. | La morphologie rend disponible des suffixes d'agent, comme ''[[-ad]]'' / ''[[-iad]]'' (''tremeniad'', 'passant' [[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:77). | ||
Il existe aussi en breton un [[morphème zéro]], un suffixe agentif qui n'est pas prononcé. La [[nominalisation]] du [[participe]] passé ''an daonet'', 'le damné', obtient sémantiquement un nom d'agent. | Il existe aussi en breton un [[morphème zéro]], un suffixe agentif qui n'est pas prononcé. La [[nominalisation]] du [[participe]] passé ''an daonet'', 'le damné', obtient sémantiquement un nom d'agent. | ||
Au pluriel cependant, c'est un pluriel de nom d'agent en ''[[-idi]]'' qui apparaît (''an daonidi'', 'les damnés' [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XX). | Au pluriel cependant, c'est un pluriel de nom d'agent en ''[[-idi]]'' qui apparaît (''an daonidi'', 'les damnés' [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XX). | ||
== Terminologie == | == Terminologie == |
Version du 11 mars 2014 à 11:57
Le rôle d'agent ou de cause, est le rôle thématique d'un argument dont le référent est l'instigateur de l'action dénotée par le prédicat.
(1) Elle fait des crêpes aux myrtilles.
- La classe a été frappée en premier par la grippe.
- Il chante ses louanges sans cesse.
- J'ai fait prendre des mesures.
Au mode passif, l'agent apparaît à l'intérieur d'un constituant optionnel, qui est toujours introduit par une préposition.
(2) | Lakaet on bet | diaes | geti. | |||
mis suis été | difficile | avec.elle | ||||
'J'ai été mis en difficulté avec [par] elle, elle m'a contrarié.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:27) |
En breton standard, le complément d'agent est introduit par gant. Ce n'est pas la seule option possible (contra Kervella 1995:§211).
On trouve aussi des compléments d'agent introduits par da dans la vallée du Scorff ou dre en vannetais.
(3) | Lonket eo bet | dezhoñ | penn-da-benn! | |||
avalé est été | à.lui | intégralement | ||||
'Il l'a bu d'un bout à l'autre, i.e. intégralement.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:66) |
suffixe agentif
La morphologie rend disponible des suffixes d'agent, comme -ad / -iad (tremeniad, 'passant' Trépos 2001:77).
Il existe aussi en breton un morphème zéro, un suffixe agentif qui n'est pas prononcé. La nominalisation du participe passé an daonet, 'le damné', obtient sémantiquement un nom d'agent.
Au pluriel cependant, c'est un pluriel de nom d'agent en -idi qui apparaît (an daonidi, 'les damnés' Vallée 1980:XX).
Terminologie
Le terme anglais pour 'agent' est agent.
En breton, Kervella (1995:§211) utilise renadenn oberour pour 'complément d'agent'.