Différences entre les versions de « -on (N.) »
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
=== ''-on'' vs. ''-en(n)'' === | === ''-on'' vs. ''-en(n)'' === | ||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]: | [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§79,160) signale un ancien allomorphe en ''-en'' qui a donné en breton moderne les noms en ''[[-enn]]'' qui sont masculins (''pall'''en(n)''''', 'tapis, couverture', ''plank'''en(n)''''', 'planche' et ''tev'''en(n)''''', 'dune'). | ||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == |
Version du 15 mai 2015 à 11:40
Le suffixe nominal -on n'est plus productif en standard dans la langue moderne. Il reste visible sur certains noms.
(1) | Pësort | duoñn | ê | hèn-më-hèn! | |||
quelle | suie.N | est | lui-là-lui | ||||
'Quelle suie il est! (pour quelqu'un de sale)' | Goëlo, Koadig (2010:104) |
Kervella (1947:§832) donne Brezhon(ed). Il propose d'ajouter takon, kontron, hinon, kudon, gouron, et debron.
Goyat (2012:326) donne, pour Plozevet, /lus'tõ/, loustoñ, '(familier) enfant sale' et /'dɛ:brõn/ ['dɛ:bəŋ], debron, 'démangeaison'.
Morphologie
allomorphes
Goyat (2012:326) distingue les suffixes -on et -ton sur la base de loustoñ. La forme loustoni suggère cependant que la consonne finale vient de la base.
-on vs. -en(n)
Favereau (1997:§79,160) signale un ancien allomorphe en -en qui a donné en breton moderne les noms en -enn qui sont masculins (pallen(n), 'tapis, couverture', planken(n), 'planche' et teven(n), 'dune').
A ne pas confondre
Dans la carte 420 de l'ALBB, un autre suffixe -on apparaît comme pluriel de laer, 'voleur'.
Ni le suffixe singulier -on ni le suffixe pluriel -on ne participent dans la finale -onenn, résultat d'un emprunt en finale en -on (kotilhonenn, 'jupon', Gros 1989:'gwé').