Différences entre les versions de « -idi, -iri, -eri, -euri »
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
== Diachronie et horizons comparatifs == | == Diachronie et horizons comparatifs == | ||
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:41) et [[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:98) dérivent ''‑iri, ‑eri'', formant des noms abstraits désadjectivaux et des noms de lieux, du français ''‑erie'', f. | [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:41) et [[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:98) dérivent ''‑iri, ‑eri'', formant des [[noms abstraits]] désadjectivaux et des noms de lieux, du français ''‑erie'', f. | ||
[[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:94) signale en moyen cornique un suffixe ''-uri'', ''-duri'' qui obtient des noms abstraits à partir d'une racine d'[[emprunt]] adjectival, sans équivalent en vieux français ou en latin. Elle propose avec [[George (1993)|George (1993]]:336) une création à partir des mots anglais ''luxury'', 'lux(ur)e', ''trayturi'', 'tricherie', ''trayta'', 'trahison', de l'anglo-français ''traitourī(e)''. | [[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:94) signale en moyen cornique un suffixe ''-uri'', ''-duri'' qui obtient des [[noms abstraits]] à partir d'une racine d'[[emprunt]] adjectival, sans équivalent en vieux français ou en latin. Elle propose avec [[George (1993)|George (1993]]:336) une création à partir des mots anglais ''luxury'', 'lux(ur)e', ''trayturi'', 'tricherie', ''trayta'', 'trahison', de l'anglo-français ''traitourī(e)''. | ||
Version du 17 août 2014 à 17:48
Le suffixe -idi, -eri, -euri ou -iri sert à former des noms.
Trépos (2001:75) donne soniri, 'sonnerie'; kaniri, 'chant'.
Favereau (1997:§179) donne fachiri, 'fâcherie', koantiri, 'beauté'.
Morphologie
genre
Les noms en -eri, -euri ou -iri sont féminins (Favereau 1997:§179).
nombre
Ils font leur pluriel en -où.
allomorphes et variation dialectale
Favereau (1997:§179) considère la forme -eri vannetaise, et la forme -euri léonarde pour laquelle il donne gouezeuri (Léon), 'terre en inculture'.
Deshayes (2003:'gouez') donne gouezeuri, 'fauverie, inculture', 1890.
Sémantique
noms de lieu
Probablement par influence du suffixe français -erie, ce suffixe dérive aussi des noms de lieux.
Trépos (2001:77) donne kakouzeri, 'léproserie, corderie'. Favereau (1997:§179) donne ur gigeri, 'une boucherie' et ur vereuri, ou en Pélem ur veridi, 'une métairie'.
(3) | En | givijeri an ejened | a zo buoc'hed. | |||
dans.le | tannerie les bœufs | R est vaches | ||||
'Dans les tanneries, les bœufs sont des vaches', | proverbe, Abalain (2001:43) |
Cette évolution sémantique du suffixe pour inclure les noms de lieux date au moins du XVII°. On relève merery en 1633 et merouri, 'métairie' en 1659 (Deshayes 2003:'mereri'); qyguery, 'boucherie' en 1732 (Deshayes 2003:'kig') et qacousery, 'corderie, léproserie' en 1732 (Deshayes 2003:'kakous').
Diachronie et horizons comparatifs
Deshayes (2003:41) et Irslinger (2014:98) dérivent ‑iri, ‑eri, formant des noms abstraits désadjectivaux et des noms de lieux, du français ‑erie, f.
Irslinger (2014:94) signale en moyen cornique un suffixe -uri, -duri qui obtient des noms abstraits à partir d'une racine d'emprunt adjectival, sans équivalent en vieux français ou en latin. Elle propose avec George (1993:336) une création à partir des mots anglais luxury, 'lux(ur)e', trayturi, 'tricherie', trayta, 'trahison', de l'anglo-français traitourī(e).