Différences entre les versions de « -erion »
De Arbres
(28 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La finale en ''-erion'', comme en ''[[-erien]]'', est le [[pluriel]] en ''[[-ien, -ion (PL)|-ien, -ion]]'' de l'agentif ''[[-er, -our]]''. | La [[finale]] en ''-erion'', comme en ''[[-erien]]'', est le [[pluriel]] en ''[[-ien, -ion (PL)|-ien, -ion]]'' de l'[[agentif]] ''[[-er, -our]]''. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1) | |(1) ... || da || lenn'''erion''' || a zo || ar brezhoneg || o || lavar || pemdeziek, ||èl m'ema || hon hani-ni. | ||
|- | |- | ||
| || | ||| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[lenn (V.)|lect]].eurs || [[R]] [[zo|y.a]] || [[art|le]] [[brezhoneg|breton]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[lavar|langue]] || quotidien || [[evel|comme]] [[ma|que]] [[COP|est]] || [[POSS|notre]] [[hini|celui]]-[[écho|nous]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="15" | '... aux lecteurs dont la langue quotidienne est le breton comme c'est le cas chez nous.' | ||
|- | |- | ||
| ||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|ar Meliner (2009]]:11) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) | |(2) ... || goulenn || g'an || ditour'''erion''' || penaos || e vez || lâret || troienn-mañ-troienn, || tra-mañ-tra || e || breton. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| [[goulenn|demander]] || [[gant|à]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>informateurs || [[penaos|comment]] || [[R]] [[vez|est]] || [[lavarout|d]].[[-et (Adj.)|it]] || tournure-ci-[[Indéfini de choix libre par reduplication|tournure]] || chose-ci-[[Indéfini de choix libre par reduplication|chose]] || [[P.e|en]] || breton | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="15" | '... demander aux informateurs comment se dit en breton telle ou telle tournure, telle ou telle chose.' | ||
|- | |- | ||
| ||||||''Vannetais (Kistinid)'', | |||||||||colspan="15" | ''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:6) | ||
|} | |} | ||
On peut noter une alternance avec ''[[-idi]]'' ('' | === ''-erion'', ''-erien'' vs. ''-idi'' === | ||
On peut noter une alternance avec ''[[-idi]]'' (''prizon'''idi''''' 'prisonniers'). | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(3)|| Ar brizon'''erion''' || o doa || marvet || get || an naon. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>prisonniers ||3PL [[kaout|avait]] | ||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>prisonniers || 3PL [[kaout|avait]] || [[mervel|mourru]] || [[gant|avec]] || [[art|le]] [[naon|faim]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Les prisonniers étaient morts de faim.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="15" | ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:96) | |||
|} | |} | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:finales|Categories]] | [[Category:finales|Categories]] | ||
[[Category:pluriels|Categories]] | [[Category:pluriels|Categories]] |
Version du 7 août 2022 à 22:42
La finale en -erion, comme en -erien, est le pluriel en -ien, -ion de l'agentif -er, -our.
(1) ... | da | lennerion | a zo | ar brezhoneg | o | lavar | pemdeziek, | èl m'ema | hon hani-ni. | |||||||||
à1 | lect.eurs | R y.a | le breton | leur2 | langue | quotidien | comme que est | notre celui-nous | ||||||||||
'... aux lecteurs dont la langue quotidienne est le breton comme c'est le cas chez nous.' | ||||||||||||||||||
Vannetais, ar Meliner (2009:11) |
(2) ... | goulenn | g'an | ditourerion | penaos | e vez | lâret | troienn-mañ-troienn, | tra-mañ-tra | e | breton. | ||||||||
demander | à.le | 1informateurs | comment | R est | d.it | tournure-ci-tournure | chose-ci-chose | en | breton | |||||||||
'... demander aux informateurs comment se dit en breton telle ou telle tournure, telle ou telle chose.' | ||||||||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:6) |
-erion, -erien vs. -idi
On peut noter une alternance avec -idi (prizonidi 'prisonniers').
(3) | Ar brizonerion | o doa | marvet | get | an naon. | ||||||||||||
le 1prisonniers | 3PL avait | mourru | avec | le faim | |||||||||||||
'Les prisonniers étaient morts de faim.' | |||||||||||||||||
Haut-vannetais, Louis (2015:96) |