Différences entre les versions de « Wmffre (1998:19,20) »
De Arbres
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
| (x)||'''n ø.s '''||'''d~ɛn e'bet'''||'''~ɑm<sup>ə</sup>''' | | (x)||'''n ø.s '''||'''d~ɛn e'bet'''||'''~ɑm<sup>ə</sup>''' | ||
|- | |- | ||
||| | |||NEG [[E|est]] ||personne ebet ||ici | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" |' | |||colspan="4" |'There is nobody here' | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" |[équivalent standard: ''N'eus den ebet amañ''- ] | |||colspan="4" |[équivalent standard: ''N'eus den ebet amañ''- ] |
Version du 11 octobre 2010 à 21:16
2.8 negation Nouns can be emphatically negated by the negative adjective (e')bet 'at all', e.g., (36) n ø.s (ke) b~ɑŋk bed ba ke:ɣ 'there is no bank in town' The post-positioned negative verbal particle ke(d) can be dispensed with when (e')bet is also present in the same sentence, and is usually not found in a phrase such as
(x) | n ø.s | d~ɛn e'bet | ~ɑmə | |
NEG est | personne ebet | ici | ||
'There is nobody here' | ||||
[équivalent standard: N'eus den ebet amañ- ] |
... though the addition of ke(t) would be quite acceptable.
référence
- Wmffre, I. 1998. Central Breton. [= Languages of the World Materials 152] Unterschleißheim: Lincom Europa.