Différences entre les versions de « -idik »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[suffixe]] ''-idik'' apparaît sur des [[adjectifs]]. | Le [[suffixe]] <font color=green>/idik, idig/</font color=green>, ''-idik'' ou ''-idig'', apparaît sur des [[adjectifs]] ou des [[noms]]. | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-527.jpg 527] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de l'adjectif ''pinv'''idig''''', pour la traduction de 'riche'. | La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-527.jpg 527] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de l'adjectif ''pinv'''idig''''', pour la traduction de 'riche'. | ||
=== catégorie === | |||
La finale en <font color=green>/idik, idig/</font color=green> est commune aux noms et adjectifs. | |||
L'orthographe unifiée garde les deux catégories distinctes: ''pinvidik'' est l'adjectif 'riche', ''pinvidig'' est le nom '(un) riche'. | |||
== Sémantique == | |||
Selon [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII), ''-idik'' "marque la disposition" (''klañv'''idik''''', 'maladif'). | |||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII) note aussi ''klev'''idik''''', 'auditif' et ''gwel'''idik''''', 'visuel', pour qualifier un type d'imagination, ou de mémoire. | |||
Ligne 32 : | Ligne 44 : | ||
[[Category:suffixes|Categories]] | [[Category:suffixes|Categories]] | ||
[[Category:adjectifs|Categories]] | [[Category:adjectifs|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] |
Version du 22 mars 2014 à 15:14
Le suffixe /idik, idig/, -idik ou -idig, apparaît sur des adjectifs ou des noms.
(1) | O labourad kalz | eo savet | da binvidig. | |||
à travailler beaucoup | est monté | à riche | ||||
'Il/elle est devenu(e) riche en travaillant beaucoup.' | ||||||
Léon, Fave (1998:133) |
Trépos (2001:75) donne terridig, 'fatiguant'.
Morphologie
composition
Selon Vallée (1980:XIX) ou Trépos (2001:78), c'est ce suffixe adjectival qui apparaît dans les mots en -edigezh, -idigezh.
Cependant, si c'était le cas, nous aurions les formes adjectivales correspondantes *niveridik, *gweledik, *ganedik.
variation dialectale
La carte 527 de l'ALBB documente la variation dialectale de l'adjectif pinvidig, pour la traduction de 'riche'.
catégorie
La finale en /idik, idig/ est commune aux noms et adjectifs.
L'orthographe unifiée garde les deux catégories distinctes: pinvidik est l'adjectif 'riche', pinvidig est le nom '(un) riche'.
Sémantique
Selon Vallée (1980:XXII), -idik "marque la disposition" (klañvidik, 'maladif').
Vallée (1980:XXII) note aussi klevidik, 'auditif' et gwelidik, 'visuel', pour qualifier un type d'imagination, ou de mémoire.