Différences entre les versions de « -idik »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[suffixe]] ''-idik'' apparaît sur des [[adjectifs]].
Le [[suffixe]] <font color=green>/idik, idig/</font color=green>, ''-idik'' ou ''-idig'', apparaît sur des [[adjectifs]] ou des [[noms]].




Ligne 27 : Ligne 27 :


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-527.jpg 527] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de l'adjectif ''pinv'''idig''''', pour la traduction de 'riche'.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-527.jpg 527] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de l'adjectif ''pinv'''idig''''', pour la traduction de 'riche'.
=== catégorie ===
La finale en <font color=green>/idik, idig/</font color=green> est commune aux noms et adjectifs.
L'orthographe unifiée garde les deux catégories distinctes: ''pinvidik'' est l'adjectif 'riche', ''pinvidig'' est le nom '(un) riche'.
== Sémantique ==
Selon [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII), ''-idik'' "marque la disposition" (''klañv'''idik''''', 'maladif').
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII) note aussi ''klev'''idik''''', 'auditif' et ''gwel'''idik''''', 'visuel', pour qualifier un type d'imagination, ou de mémoire.




Ligne 32 : Ligne 44 :
[[Category:suffixes|Categories]]
[[Category:suffixes|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 22 mars 2014 à 15:14

Le suffixe /idik, idig/, -idik ou -idig, apparaît sur des adjectifs ou des noms.


(1) O labourad kalz eo savet da binvidig.
à travailler beaucoup est monté à riche
'Il/elle est devenu(e) riche en travaillant beaucoup.'
Léon, Fave (1998:133)


Trépos (2001:75) donne terridig, 'fatiguant'.


Morphologie

composition

Selon Vallée (1980:XIX) ou Trépos (2001:78), c'est ce suffixe adjectival qui apparaît dans les mots en -edigezh, -idigezh.

Cependant, si c'était le cas, nous aurions les formes adjectivales correspondantes *niveridik, *gweledik, *ganedik.

variation dialectale

La carte 527 de l'ALBB documente la variation dialectale de l'adjectif pinvidig, pour la traduction de 'riche'.

catégorie

La finale en /idik, idig/ est commune aux noms et adjectifs.

L'orthographe unifiée garde les deux catégories distinctes: pinvidik est l'adjectif 'riche', pinvidig est le nom '(un) riche'.

Sémantique

Selon Vallée (1980:XXII), -idik "marque la disposition" (klañvidik, 'maladif').

Vallée (1980:XXII) note aussi klevidik, 'auditif' et gwelidik, 'visuel', pour qualifier un type d'imagination, ou de mémoire.