Différences entre les versions de « Les adverbes déictiques spatiaux statiques »

De Arbres
(Page créée avec « {| class="prettytable" | (1) || '''Amañ''' hag '''ahont''' |- ||| Ici et là-bas |||||| titre de roman, Priel (1957) |} {| class="prettytable" | (2)||<font colo... »)
 
(Aucune différence)

Version du 16 juillet 2013 à 14:17

(1) Amañ hag ahont
Ici et là-bas titre de roman, Priel (1957)


(2) [ ɑ̃zə re cə tɔr də ɑ̃ni ]
Aze 'rit ket tort da hani.
(ne) faites pas tort à N
'Là (au moins), vous ne portez de tort à personne.'
Vannetais (Malguénac), Le Pipec (2000:109)

Morphologie

La forme amañ peut être dérivée:


(3) Deuit amanigoù, ma merc'h!
venez ici-DIM-PL mon fille
'Viens ici tout près, ma fille!' Le Scorff, Ar Borgn (2011:63)