Différences entre les versions de « Peseurt, pese, pezh »

De Arbres
Ligne 19 : Ligne 19 :


La variation dialectale des formes de ''peseurt, pesort'' est documentée dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-524.jpg 524] de l'[[ALBB]] par la traduction de 'Quel (livre)?'.
La variation dialectale des formes de ''peseurt, pesort'' est documentée dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-524.jpg 524] de l'[[ALBB]] par la traduction de 'Quel (livre)?'.
La forme ''pezh'' attestée en bas-vannetais et à Groix était déjà présente en moyen breton.
* '''''pez''' kounnar a zo krog enn-out''?, [[FG.]]:30, ''breton''
* ''deus a pes nation e-voa deut an den se''?, [[SG.:]]f.4b,
* ''pez torfed am euz-me ta gret''?, [[GBI:]]230, cité dans [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§81)


== Exclamatif ==
== Exclamatif ==

Version du 14 juillet 2013 à 12:16

Peseurt, pesort, est un interrogatif qui sélectionne un syntagme nominal.


Morphologie

Peseurt ne provoque pas de mutation.

On trouve peseurt dans différents composés non-morphologiques.

(x) Peseurt mod on en em gavet amañ ?
quelle manière suis.1SG 1 réfléchi trouvé ici
'Comment me suis-je retrouvé ici?' traducteur Cosey (1983:22)

variation dialectale

La variation dialectale des formes de peseurt, pesort est documentée dans la carte 524 de l'ALBB par la traduction de 'Quel (livre)?'.

La forme pezh attestée en bas-vannetais et à Groix était déjà présente en moyen breton.

  • pez kounnar a zo krog enn-out?, FG.:30, breton
  • deus a pes nation e-voa deut an den se?, SG.:f.4b,
  • pez torfed am euz-me ta gret?, GBI:230, cité dans Hemon (2000:§81)

Exclamatif

Dans les questions rhétoriques, c'est un exclamatif.


(1) Pesort sav-e-fri oc'h-c'hwi!
quel lève-sonx-nez êtesx-vousx
'Quel lève-ton-nez tu es! i.e. Qu'est-ce que tu peux être curieux!'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:30)


(2) Pësort duoñn ê hèn-më-hèn!
quelle suie est lui-là-lui
'Quelle suie il est! (pour quelqu'un de sale)' Goëlo, Koadig (2010:104)