Différences entre les versions de « Discussion:Acquisition du langage »
De Arbres
(Phrase difficilement compréhensible) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 9 juin 2013 à 13:05 (CEST) Il me semble que dans la phrase suivante :"Pour différencier ces deux opérations différentes, on dit que les adultes apprennent une langue, et que les enfants l'acquièrent." il y a, pour le lecteur, un risque de confusion entre "langue" et "langage" | --[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 9 juin 2013 à 13:05 (CEST) Il me semble que dans la phrase suivante :"Pour différencier ces deux opérations différentes, on dit que les adultes apprennent une langue, et que les enfants l'acquièrent." il y a, pour le lecteur, un risque de confusion entre "langue" et "langage" | ||
> --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 11 juin 2013 à 09:13 (CEST): J'ai réécrit ce passage. | |||
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 9 juin 2013 à 13:07 (CEST) Cette phrase :" Dû à la situation sociolinguistique du breton, son acquisition par les enfants croise les problématiques du bilinguisme et des phénomènes de contact." mériterait d'être reformulée . Qu'est-ce qui est dû ? | --[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 9 juin 2013 à 13:07 (CEST) Cette phrase :" Dû à la situation sociolinguistique du breton, son acquisition par les enfants croise les problématiques du bilinguisme et des phénomènes de contact." mériterait d'être reformulée . Qu'est-ce qui est dû ? | ||
> --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 11 juin 2013 à 09:13 (CEST): J'ai réécrit ce passage. |
Version du 11 juin 2013 à 09:13
--Jadé Loïc 9 juin 2013 à 13:05 (CEST) Il me semble que dans la phrase suivante :"Pour différencier ces deux opérations différentes, on dit que les adultes apprennent une langue, et que les enfants l'acquièrent." il y a, pour le lecteur, un risque de confusion entre "langue" et "langage"
> --MJ. 11 juin 2013 à 09:13 (CEST): J'ai réécrit ce passage.
--Jadé Loïc 9 juin 2013 à 13:07 (CEST) Cette phrase :" Dû à la situation sociolinguistique du breton, son acquisition par les enfants croise les problématiques du bilinguisme et des phénomènes de contact." mériterait d'être reformulée . Qu'est-ce qui est dû ?
> --MJ. 11 juin 2013 à 09:13 (CEST): J'ai réécrit ce passage.