Différences entre les versions de « Discussion:Acquisition du langage »

De Arbres
(Phrase difficilement compréhensible)
Ligne 1 : Ligne 1 :
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 9 juin 2013 à 13:05 (CEST) Il me semble que dans la phrase suivante :"Pour différencier ces deux opérations différentes, on dit que les adultes apprennent une langue, et que les enfants l'acquièrent." il y a, pour le lecteur, un risque de confusion entre "langue" et "langage"
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 9 juin 2013 à 13:05 (CEST) Il me semble que dans la phrase suivante :"Pour différencier ces deux opérations différentes, on dit que les adultes apprennent une langue, et que les enfants l'acquièrent." il y a, pour le lecteur, un risque de confusion entre "langue" et "langage"
> --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 11 juin 2013 à 09:13 (CEST): J'ai réécrit ce passage.


--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 9 juin 2013 à 13:07 (CEST) Cette phrase :" Dû à la situation sociolinguistique du breton, son acquisition par les enfants croise les problématiques du bilinguisme et des phénomènes de contact." mériterait d'être reformulée . Qu'est-ce qui est dû ?
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 9 juin 2013 à 13:07 (CEST) Cette phrase :" Dû à la situation sociolinguistique du breton, son acquisition par les enfants croise les problématiques du bilinguisme et des phénomènes de contact." mériterait d'être reformulée . Qu'est-ce qui est dû ?
> --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 11 juin 2013 à 09:13 (CEST): J'ai réécrit ce passage.

Version du 11 juin 2013 à 09:13

--Jadé Loïc 9 juin 2013 à 13:05 (CEST) Il me semble que dans la phrase suivante :"Pour différencier ces deux opérations différentes, on dit que les adultes apprennent une langue, et que les enfants l'acquièrent." il y a, pour le lecteur, un risque de confusion entre "langue" et "langage"

> --MJ. 11 juin 2013 à 09:13 (CEST): J'ai réécrit ce passage.

--Jadé Loïc 9 juin 2013 à 13:07 (CEST) Cette phrase :" Dû à la situation sociolinguistique du breton, son acquisition par les enfants croise les problématiques du bilinguisme et des phénomènes de contact." mériterait d'être reformulée . Qu'est-ce qui est dû ?

> --MJ. 11 juin 2013 à 09:13 (CEST): J'ai réécrit ce passage.