Différences entre les versions de « Kwa »
De Arbres
m |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1)||Pé zigoueemp assam’s|| vê ||plijadur,|| set’ 'mé c'hoant|| d’ond '''kwa'''. | | (1)||Pé zigoueemp assam’s|| vê ||plijadur,|| set’ 'mé c'hoant|| d’ond '''kwa'''. | ||
|- | |- | ||
| ||Pa zigouezhemp asambles || e veze || plijadur || setu em | | ||Pa zigouezhemp asambles || e veze || plijadur || setu em beze c'hoant || da vont, kwa. | ||
|- | |- | ||
| ||[[pa|quand]] trouvions [[asambles|ensemble]] || |[[R]] [[vez|était.HAB]] || plaisir ||[[setu|donc]] j' | | ||[[pa|quand]] trouvions [[asambles|ensemble]] || |[[R]] [[vez|était.HAB]] || plaisir ||[[setu|donc]] j'avais.HAB envie || [[da|d]]'aller quoi | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Quand on se retrouvait, c'était plaisant, alors j'ai envie d'aller.' | | || colspan="4" | 'Quand on se retrouvait, c'était plaisant, alors j'ai envie d'aller.' |
Version du 6 mai 2013 à 16:05
Emprunt transparent au français quoi, kwa est une particule de discours.
(1) | Pé zigoueemp assam’s | vê | plijadur, | set’ 'mé c'hoant | d’ond kwa. | ||
Pa zigouezhemp asambles | e veze | plijadur | setu em beze c'hoant | da vont, kwa. | |||
quand trouvions ensemble | R était.HAB | plaisir | donc j'avais.HAB envie | d'aller quoi | |||
'Quand on se retrouvait, c'était plaisant, alors j'ai envie d'aller.' | |||||||
Skrignac, Y. Ar Gac (1981), Kazetenn ar Menez | |||||||
audio:[5:27 ], transcription sur brezhoneg digor |