Différences entre les versions de « Marteze, marse »
De Arbres
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) ||<font color=green> [ marsə|| <font color=green> | | (3) ||<font color=green> [ '''marsə'''|| <font color=green> wɛ || <font color=green> dawzɛ̃k milin|| <font color=green> '''wɛ''' ] | ||
|- | |- | ||
||| marse ||'oa ||[[les numéraux cardinaux|daouzek]] milion ||'oa. | ||| '''marse''' ||'oa ||[[les numéraux cardinaux|daouzek]] milion ||'oa. | ||
|- | |- | ||
|||peut-être ||[[R]] [[COP|était]] ||12 million||[[R]] [[COP|était]] | |||peut-être ||[[R]] [[COP|était]] ||12 million||[[R]] [[COP|était]] |
Version du 28 novembre 2012 à 12:13
L'adverbe marteze marque le doute du locuteur quand à la véracité ou l'exactitude de son énoncé.
Sa morphologie est sujette à de grandes variations dialectales.
(1) | [ hje | nize be | marsən | tenəd a:nun ] | ||
Int | o dije bet | marse | tennet warnon. | |||
eux | aurait.3SG eu | peut-être | tiré sur.moi | |||
'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.' | Haut-cornouaillais (Lanvenegen), Evenou (1987:575) |
(2) | Ne gredoc'h ket | din | marse? | ||||
ne croirez pas | à.moi | peut-être | |||||
'Vous ne me croirez peut-être pas?' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:30) |
(3) | [ marsə | wɛ | dawzɛ̃k milin | wɛ ] | |||
marse | 'oa | daouzek milion | 'oa. | ||||
peut-être | R était | 12 million | R était | ||||
'...peut-être que c'était douze million (- que c'était).' | |||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:53) |