Différences entre les versions de « Touzañ »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Skuizhañ || a ran || o || '''touzañ''' || ar geot. | |(1)|| Skuizhañ || a ran || o || '''touzañ''' || ar geot. | ||
|- | |- | ||
||| [[skuizh|fatigu]].[[-añ (V.)|er]] || [[R]] [[ober|fais]] || à<sup>[[4]]</sup> || tondre || [[ | ||| [[skuizh|fatigu]].[[-añ (V.)|er]] || [[R]] [[ober|fais]] || à<sup>[[4]]</sup> || tondre || [[an, al, ar|le]] [[geot|herbe]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Je suis fatigué.e de tondre l'herbe.' | ||| colspan="15" | 'Je suis fatigué.e de tondre l'herbe.' | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
|(2)|| Peur || veho '''touzet''' || an deñved, || ne || houezan || ket... | |(2)|| Peur || veho '''touzet''' || an deñved, || ne || houezan || ket... | ||
|- | |- | ||
||| [[peur|quand]] || [[COP|sera]] tondu || [[ | ||| [[peur|quand]] || [[COP|sera]] tondu || [[an, al, ar|le]] [[dañvad|mouton]].[[pluriel interne|s]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Quand il tondra les moutons, je ne peux pas te (le) dire... ' | ||| colspan="15" | 'Quand il tondra les moutons, je ne peux pas te (le) dire... ' |
Version du 30 août 2023 à 07:36
Le verbe touzañ signifie 'tondre'.
(1) | Skuizhañ | a ran | o | touzañ | ar geot. | ||||||||||||
fatigu.er | R fais | à4 | tondre | le herbe | |||||||||||||
'Je suis fatigué.e de tondre l'herbe.' | |||||||||||||||||
Standard, Chalm (2008:D4) |
Morphologie
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne la forme touzein 'tondre', qu'il met en relation avec le gallo touser.
(2) | Peur | veho touzet | an deñved, | ne | houezan | ket... | |||||||||||
quand | sera tondu | le mouton.s | ne1 | sais | pas | ||||||||||||
'Quand il tondra les moutons, je ne peux pas te (le) dire... ' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (05/2018) |