Différences entre les versions de « Melloù »

De Arbres
 
Ligne 10 : Ligne 10 :
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-589.jpg carte 589] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction du nom ''chiendent''. [[Le Roux (1924-1953)]] note qu'il y a eu confusion entre le 'chiendent', l'avoine à chapelet' (''[[onkl]]'') et la 'renouée' (''melloù''). C'est plausible pour ''[[onkl]]'', mais cette "confusion" est distribuée géographiquement pour le nom ''melloù'' qui est donné pour 'chiendent' en cornouaillais entre Edern et Clohars-Carnoët (à l'est de Moëlan).
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-589.jpg carte 589] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction du nom ''chiendent''. [[Le Roux (1924-1953)]] note qu'il y a eu confusion entre le 'chiendent', l'avoine à chapelet' (''[[onkl]]'') et la 'renouée' (''melloù''). C'est plausible pour ''[[onkl]]'', mais cette "confusion" est distribuée géographiquement pour le nom ''melloù'' qui est donné pour 'chiendent' en cornouaillais entre Edern et Clohars-Carnoët (à l'est de Moëlan).


Sur ce sens de 'chiendent', le nom ''[[treuzgeot]]'' est autrement largement majoritaire en [[KLT]]. En bord vannetais, on trouve ''geot-red''. Le nom composé ''geot-dok'' est relevé à Peumerit-Quintin. En vannetais, on trouve ''[[patireu]]'', ''[[ternud]]'', ''kui'', ''[[kagn]]''.
Sur ce sens de 'chiendent', le nom ''[[treuzgeot]]'' est autrement largement majoritaire en [[KLT]]. En bord vannetais, on trouve ''geot-red''. Le nom composé ''geot-dok'' est relevé à Peumerit-Quintin, ''[[kord]]'' à Pleumeur-Bodou. En vannetais, on trouve ''[[patireu]]'', ''[[ternud]]'', ''kui'', ''[[kagn]]''.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 6 mars 2023 à 17:29

Le nom melloù dénote des 'vertèbres', et une plante dont la tige les rappelle, la 'renouée'. En haut-cornouaillais, on le trouve pour dénoter le 'chiendent'.


Morphologie

variation et répartition dialectale

'chiendent'

La carte 589 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction du nom chiendent. Le Roux (1924-1953) note qu'il y a eu confusion entre le 'chiendent', l'avoine à chapelet' (onkl) et la 'renouée' (melloù). C'est plausible pour onkl, mais cette "confusion" est distribuée géographiquement pour le nom melloù qui est donné pour 'chiendent' en cornouaillais entre Edern et Clohars-Carnoët (à l'est de Moëlan).

Sur ce sens de 'chiendent', le nom treuzgeot est autrement largement majoritaire en KLT. En bord vannetais, on trouve geot-red. Le nom composé geot-dok est relevé à Peumerit-Quintin, kord à Pleumeur-Bodou. En vannetais, on trouve patireu, ternud, kui, kagn.